Примеры употребления "net wing area" в английском

<>
At night, he worked with the team who applied Boyd’s EM concepts to determine the overall weight, wing area, and thrust requirements for a lightweight fighter that could gain the upper hand on another jet by turning and climbing faster in a given situation. А вечерами Лох вместе с группой энтузиастов применял концепцию маневренности по запасу энергии Бойда для определения общего веса, площади крыла и требований по силе тяги легкого истребителя, который смог бы одержать верх над другой реактивной машиной за счет более быстрых поворотов и набора высоты в конкретной ситуации.
First, the wing area. Во-первых, площадь крыльев (S).
After some complicated math that I don’t quite grasp because I dropped out of physics in high school, the rukh would need to have a wing area of 800 square feet, making the wingspan 164 feet. Which is a fancy numerical way of saying it isn’t possible to have a bird anywhere near the size of the rukh take flight. Не вдаваясь в довольно сложные и не совсем понятные для меня вычисления (поскольку я был не в ладах с физикой еще в средней школе), сообщаю окончательные результаты проведенных вычислений: площадь крыла птицы рух должна была бы равняться 800 квадратным футам (74 кв м) при размахе крыльев 164 фута (50 м). Что ж, с помощью математики мы увидели, что такой птицы, которая по размерам соответствовала бы руху и смогла бы оторваться от земли, в природе быть не могло.
Therefore, the Angolan Government believes that the time has come for the members of the Security Council to impose new restrictive measures against UNITA's militarist wing, namely in the area of telecommunications, under Article 41 of the Charter of the United Nations and paragraph 6 of Security Council resolution 1295 (2000). Поэтому правительство Анголы считает, что настало время для того, чтобы члены Совета Безопасности ввели новые ограничительные меры в отношении военного крыла УНИТА, в частности в области телекоммуникаций, в соответствии со статьей 41 Устава Организации Объединенных Наций и пунктом 6 резолюции 1295 (2000) Совета Безопасности.
Mr. Bosco Tanganda, the leader of the military wing of UPC, remains at liberty and continues to cause trouble in Ituri, in an area which is not under the control of the Congolese authorities. Следует, однако, отметить, что командующий военного крыла Союза конголезских патриотов г-н Боско Танганда по-прежнему находится на свободе и продолжает бесчинствовать в Итури, в зоне, которая не контролируется властями страны.
The temporary forceful expulsion of the Union des patriotes congolais-Lubanga wing (UPC-L) from its stronghold in Katoto on 24 May in a joint FARDC-MONUC operation reduced the group's area of control and improved security in the district. Временное вытеснение 24 мая сил Союза конголезских патриотов — группировки Лубанги (СКП-Л) из их опорного пункта в Катото в результате совместной операции ВСДРК-МООНДРК позволило сократить территорию района, находившегося под контролем этой группы, и повысить степень безопасности в районе.
This state of violence reached unprecedented levels at the end of June when the Gaza Strip was subjected to wide-scale IDF military operations in the aftermath of paramilitary operations conducted on 25 June by three Palestinian militant groups, the Izzedine al-Qassam brigade, the military wing of the ruling Hamas party, the Popular Resistance Committees and the Army of Islam, against an IDF outpost in the Karm Abu Salem area, south-east of Rafah. Масштабы насилия приняли беспрецедентный характер в конце июня, когда в секторе Газа были проведены широкомасштабные военные операции ИДФ в ответ на операции, проведенные 25 июня против сторожевого охранения ИДФ в районе Карм Абу Салем, к юго-востоку от Рафаха, тремя палестинскими военизированными группировками — Бригадой «Изидин Аль-Кассам», военным крылом правящей партии ХАМАС, «Народными комитетами сопротивления» и «Армией Ислама».
They can also make recommendations to relevant wing officers or other officers regarding the needs of the new inmate, especially if physical or mental health is at issue, and can make recommendations to the area manager about other Aboriginal inmates who may be having problems that could lead to physical or mental harm. Они могут также выносить рекомендации сотрудникам соответствующих секций или другим сотрудникам относительно потребностей нового заключенного, особенно если возникают вопросы по поводу его физического или психического здоровья, и директору центра относительно других аборигенов-заключенных, у которых могут иметься проблемы, способные привести к причинению физического или психического вреда.
The overall revised programme budget estimates for the biennium 2002-2003 have been calculated taking into account the net change in programme volume by thematic area and region. Общая пересмотренная бюджетная смета по программе на двухгодичный период 2002-2003 годов рассчитана с учетом чистого изменения объема деятельности по программам по тематическим областям и регионам.
It was also stated that there is a strong need for ground-based measurement of total column ozone to determine the net effects of ozone depletion, and thus the programme in this area coordinated by WMO be strongly supported over the next decade. Была также отмечена настоятельная необходимость проведения наземных измерений общей концентрации озона в атмосферном столбе для определения конечных последствий истощения озонового слоя, в связи с чем в течение следующего десятилетия будет активно поддерживаться программа в этой области, координируемая ВМО.
It was pointed out that some funds had already been secured to finance the immediate start-up of the DDR- a portion of the safety net package (French funds through UNDP- 1 million Euros) and a part of the Japanese funds are already being used to rehabilitate some of the DDR sites in the FN controlled area. Было отмечено, что уже были мобилизованы определенные средства для финансирования немедленного начала процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции — часть пакета пособий по линии социального обеспечения (французские средства через ПРООН — 1 млн. евро), а часть предоставленных Японией средств уже используется для восстановления пунктов РДР в районе, контролируемом «Новыми силами».
Finally, regarding the links between the local and the global area, two indicators were proposed, namely: foreign trade as a percentage of GDP; and net labour migration as a percentage of population. Наконец, в такой области, как связь между местным и глобальным уровнями, было предложено два показателя, а именно: объем внешней торговли в процентах от ВВП; и чистая миграция рабочей силы в процентах от общей численности населения.
He is an expert in the area of city planning. Он — эксперт в области городского планирования.
We captured cicadas with a net. Мы ловили цикад сеткой.
The bird's wing was broken. У птицы было сломано крыло.
Pickpockets may operate in this area. В этом районе могут работать воры-карманники.
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one. Общая прибыль за этот период оценивается в 5 милиардов йен, и в основном не отличается от предыдущего периода.
The bird had a broken wing. У птицы было сломано крыло.
It was not permitted that the inhabitants trespass in the area. Жителям не разрешалось нарушать границу владения.
Net cash provided by operating activities before changes in working capital, income tax, interest and dividends Чистые денежные средства, полученные от операционной деятельности, до эффекта изменений в оборотном капитале, налога на прибыль, процентов и дивидендов
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!