Примеры употребления "negotiate" в английском

<>
The issue is complicated further by Turkey's refusal to negotiate directly with the Kurdish Regional Government in northern Iraq. Проблема еще осложняется отказом Турции вести прямые переговоры с курдским региональным правительством северного Ирака.
Currently, the US refusal to negotiate directly with Syria, or to encourage Israel to talk with Syria, prevents such a widening of the Quartet's mandate. Сегодня отказ США вести прямые переговоры с Сирией или поощрять Израиль к вступлению в такие переговоры препятствует такому расширению мандата "четверки".
Relationships - how do you negotiate? Взаимоотношения - как надо торговаться?
Mine owners refused to negotiate. Владельцы шахты отказались от переговоров.
We negotiate an exit package. Мы обсуждаем отступные.
Select supplier and negotiate prices Выбор поставщика и достижение договоренностей по ценам
"Never negotiate on an empty stomach". "Никогда не вступай в переговоры на пустой желудок".
No, we negotiate an exit package. Нет, обсудим отступные.
Saudis don't negotiate with terrorists. Аравийцы не идут на переговоры с террористами.
Select a final supplier and negotiate purchases Выбор конечного поставщика и ведение переговоров покупки
Negotiate authentication scheme, including Kerberos and NTLM. Прокси-серверы, в которых используется механизм взаимной аутентификации, в том числе протоколы Kerberos и NTML.
De Valera's traveling to London to negotiate. Де ВалЕра едет в Лондон на переговоры.
We're here to negotiate Diane's exit package. Мы тут чтобы обсудить отступные Даян.
Aye, gone to the Crag, but not to negotiate. Отправился в Крэг, но не для переговоров.
Women do not negotiate for themselves in the workforce. Женщины не отстаивают свои интересы на рабочем месте.
Select a final supplier and negotiate purchases [AX 2012] Выбор конечного поставщика и ведение переговоров покупки [AX 2012]
You're riding to the Crag to negotiate a surrender? Вы направляетесь в Крэг, принять капитуляцию замка?
This confuses even trained foreign diplomats who negotiate with Europe. Это приводит в замешательство даже искушенных иностранных дипломатов, проводящих переговоры с Европой.
Democratic governments find it natural to negotiate with one another. Правительства демократических государств считают естественным проводить друг с другом переговоры.
In all democratic countries people quarrel, they then negotiate and compromise. Во всех демократических странах люди ссорятся, затем они вступают в переговоры и заключают компромиссы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!