Примеры употребления "navigation instrument" в английском

<>
“the Judgment largely construes the Treaty of Friendship, Commerce and Navigation between the United States and Italy in ways which sustain rather than constrain it as an instrument for the protection of the rights of the nationals, corporations and associations of the United States in Italy and the rights of nationals, corporations and associations of Italy in the United States. «Решение в значительной степени толкует Договор о дружбе, торговле и судоходстве между Соединенными Штатами и Италией таким образом, который скорее поддерживает, чем ограничивает его как инструмент защиты прав граждан, корпораций и ассоциаций Соединенных Штатов в Италии и прав граждан, корпораций и ассоциаций Италии в Соединенных Штатах.
Workshop participants took note of the establishment of the International Committee on Global Navigation Satellite Systems (GNSS) under the umbrella of the United Nations and expressed the opinion that the International Committee might be able to support the development of GNSS technology for low-cost, ground-based, worldwide instrument arrays for achieving the goals of the International Heliophysical Year. Участники Практикума приняли к сведению создание Международного комитета по глобальным навигационным спутниковым системам (ГНСС) под эгидой Организации Объединенных Наций и заявили, что этот Комитет сможет обеспечить поддержку развития технологий ГНСС для низкозатратных сетей наземных контрольно-измерительных приборов в разных районах мира в интересах достижения целей Международного гелиофизического года.
A Contracting State may, with respect to carriage by road and by inland navigation vessel, provide that the carrier shall be dispensed from the obligation to cover his liability by insurance or other financial security for a maximum period of [6 years] after the Convention has entered into force for that State when depositing an instrument of ratification, acceptance or approval of the Convention.”] В момент сдачи на хранение документа о ратификации, принятии и утверждении Конвенции Договаривающееся государство может в отношении перевозки автомобильным и внутренним водным транспортом предусмотреть, что перевозчик освобождается от обязательства обеспечить свою ответственность посредством страхования или другой финансовой гарантии в течение максимального периода, составляющего [6 лет], после вступления Конвенции в силу для данного государства ".
Of particular interest to his delegation was the progress made on an international instrument to regulate electronic shipment documents, abolition of the navigation error defence, and the provision that access be granted to the carrier's temperature records in cases of goods transported under controlled temperature conditions. Для делегации страны, которую представляет оратор, особую важность имеют достижения в разработке международных инструментов, регулирующих вопросы электронной документации на погрузку, вопрос об отмене положения относительно исключения навигационной ошибки, а также положение, регулирующее доступ перевозчика к журналу температур при перевозке товаров, требующих контролируемого температурного режима.
A strong argument was made that, given that a central aim of the draft instrument was modernisation, the exemption from liability for errors in navigation or management in the ship was out of date, particularly in light of other conventions dealing with other modes of carriage, which did not include such an exemption. Был высказан весомый довод о том, что с учетом того обстоятельства, что одна из главных задач проекта документа заключается в модернизации транспортного права, исключение ответственности за ошибки в судовождении или управлении судном устарело, особенно в свете того, что другие конвенции, касающиеся перевозок другими видами транспорта, не содержат такого исключения.
At its fifty-first session, the Working Party had considered the recommendation by SC.3/WP.3 to establish a group of volunteers to prepare a possible SC.3 instrument in this area and to Resolution No. 31 “Minimum requirements for the Issuance of Boatmasters'Licences in Inland Navigation”. На своей пятьдесят первой сессии Рабочая группа рассмотрела рекомендацию SC.3/WP.3 об учреждении группы добровольцев для подготовки возможного документа SC.3 в этой области и для пересмотра резолюции № 31 " Минимальные требования при выдаче удостоверений судоводителей судов внутреннего плавания ".
The Working Party had also taken note of the recommendation of SC.3/WP.3 to establish a group of volunteers to prepare an instrument in this area and to revise the Recommendations on Minimum requirements for the Issuance of Boatmasters'Licences in Inland Navigation (Resolution No. 31). Рабочая группа также приняла к сведению рекомендацию SC.3/WP.3 об учреждении группы добровольцев для подготовки документа в этой области и для пересмотра Рекомендаций, касающихся минимальных требований при выдаче удостоверений судоводителей во внутреннем судоходстве (резолюция № 31).
The Working Party considered the recommendation by SC.3/WP.3 to establish a group of volunteers to prepare a possible SC.3 instrument in this area and to revise the SC.3 recommendation on Minimum requirements for the Issuance of Boatmasters'Licences in Inland Navigation (resolution No. 31). Рабочая группа рассмотрела рекомендацию SC.3/WP.3 об учреждении группы добровольцев для подготовки возможного документа SC.3 в этой области и для пересмотра рекомендации SC.3 о минимальных требованиях, касающихся выдачи патентов судоводителей во внутреннем судоходстве (резолюция № 31).
The trumpet is a musical instrument. Труба — это музыкальный инструмент.
He succeeded in applying steam to navigation. Ему удалось применить пар в судоходстве.
No matter which musical instrument you want to learn to play, the most important thing is not to make any mistakes from the beginning on, because mistakes are always imprinted on your mind more easily than everything you do right. Независимо от того, на каком музыкальном инструменте вы хотите научиться играть, важно не делать ошибок с самого начала, потому что ошибки всегда запоминаются лучше, чем все остальное, делаемое правильно.
Due to limited visibility navigation may be difficult. Из-за ограниченной видимости навигация может быть затруднена.
In witness whereof, the Parties hereto have executed this Instrument on the date first above written. В подтверждение чего Стороны исполняют настоящий Документ с даты, указанной в начале Документа.
Skip to site navigation Перейти к навигации по сайту
Do you play an instrument? Ты играешь на музыкальном инструменте?
Navigation Systems Навигационные системы
Lately, this instrument has gained popularity, since the rates are higher than those paid on bank deposits. В последнее время этот инструмент набирает популярность, так как ставки здесь выше, чем по банковским вкладам.
Navigation System Система навигации
We have already used this instrument in order to overcome what we see as discriminatory policies by the EU in the area of antidumping procedures. Мы уже задействовали этот инструментарий, чтобы преодолеть, как мы считаем, дискриминационную политику ЕС в отношении антидемпинговых процедур.
Jump to site navigation Перейти к навигации по сайту
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!