Примеры употребления "natures" в английском с переводом "природа"

<>
Our natures haven't changed a single iota. Наша природа не изменилась ни на йоту.
Everything we've read about the Sabbatic Goat says that it symbolizes the duality of natures. Везде, где мы читали о Козлином шабаше говорится, что это символизирует двойственность природы.
Nestorius understood the two natures in Christ as being something like oil and water contained in a glass. Несторий трактовал двойственную природу Христа как что-то вроде масла и воды, в стакане.
Both regions were religiously governed (historians differ about the role and natures of the religions in this context), but science flourished only in one of them. Обе религии управлялись религиозными методами (историки расходятся во мнениях относительно роли и природы религий в данном аспекте), но наука благоденствовала лишь в одной из них.
Energy security in Europe ultimately depends on recognizing that, due to the linked natures of our energy supply and transmission systems, the EU and our neighbors must depend on each other. В конечном счете, энергетическая безопасность Европы зависит от признания того, что из-за связанной природы наших поставщиков и систем транспортировки энергии, ЕС и наши соседи должны полагаться друг на друга.
This is an issue that requires development and encouragement in line with the new and emerging political circumstances in order to shape a better future for both the Arab and African spaces, which are, by their natures, complementary. Это обстоятельство требует развития и поддержки в соответствии с новыми и грядущими политическими условиями, чтобы добиться лучшего будущего для арабских народов и народов Африки, которые по своей природе дополняют друг друга.
the nature of the state. природу государства.
You're a nature lover? Ты любишь природу?
Using nature to grow batteries используем природу, чтобы растить батарейки
China is divided by nature. Китай разделен природой.
He is lazy by nature. Он лентяй от природы.
Nature uses self-organizing systems. Природа использует самоорганизующиеся системы.
That's just human nature. Просто такова природа человека.
on Nature and Landscape Protection. об охране природы и ландшафтов.
He was assertive by nature. Он был по природе самоуверенным.
Man is part of nature. Человек - это часть природы.
How does nature repel bacteria? А как природа противостоит бактериям?
Nature is my greatest inspiration. Природа это мое самое большое вдохновение.
He's good by nature. Он от природы добрый.
Secondly, the resilience of nature. Во-вторых, жизнестойкость природы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!