Примеры употребления "nation" в английском с переводом "народ"

<>
The whole nation wants peace. Весь народ хочет мира.
Every nation has its own myths. У каждого народа есть свои собственные мифы.
Every nation has its founding myth. Каждый народ имеет свой миф об образовании нации.
But what caused the nation to right itself? Но что побудило народ воззвать к своим правам?
Benki is a leader of the Ashaninka Nation. Бенки является лидером народа Ашанинки.
And together they changed the fate of their nation. Вместе они изменили судьбу целого народа.
I'm a daughter of Jan Zizka's nation! Я дочь народа Яна Жижки!
On the other hand, the nation is too big. С другой стороны, народ - слишком велик.
Public health is an important asset for any nation. Здравоохранение - это важный актив для любого народа.
Wife of the governor and depressor of our nation. Жена правителя и угнетателя нашего народа.
They stood up for the rights of their nation. Они встали на защиту прав своего народа.
From spiritual lethargy into the living body of the nation. Из духовной летаргии вхожу в живое тело народа.
The patriots stood up for the rights of their nation. Патриоты поднялись на защиту прав своего народа.
But he doesn't want his nation ever to forget. Но он не хочет, чтобы его народ смог когда-либо забыть.
They are aliens who have no right to govern the nation. Они являются иностранцами, которые не имеют права управлять народом.
your own nation, your own co-religionists, your own fellow countrymen. собственным народом, единоверцами, соотечественниками.
The point is blatant aggression against a sovereign nation cannot go unanswered. Смысл в том, что вопиющая агрессия против суверенного народа не может остаться без ответа.
And that this nation, under God, shall not perish from the earth. И чтобы этот народ, живущий под Богом, не исчез с лица Земли.
This thus spared the nation a bloodbath and a pointless fratricidal struggle. Это позволило избавить наш народ от кровопролития и от бессмысленной братоубийственной войны.
Because he thought a nation should never repeat the mistakes of the past. Потому что он думал, что народ никогда не должен повторять ошибок прошлого.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!