Примеры употребления "n-fold multiple integral" в английском

<>
It was important to understand the multiple roles of rural women, listed in the report, which also referred to the need to improve the status of rural women as an integral part of rural development. Важно осознать, как подчеркивается в докладе, все многообразие функций, которые приходится выполнять сельским женщинам, а также необходимость добиваться улучшения их положения как составной части развития сельских районов.
Bearing in mind the multiple effects of the illicit trafficking in, and possession of, these weapons in many societies, Mexico considers it timely to apply an integral approach to this issue, encompassing the negotiation of legal instruments, including an instrument on the marking and tracing of small arms and light weapons. Учитывая, что незаконный оборот этого оружия и владение этим оружием имеют самые различные последствия во многих странах, Мексика считает своевременным применение комплексного подхода к этому вопросу, включающего согласование правовых документов, в том числе документа о маркировке и отслеживании стрелкового оружия и легких вооружений.
Note: The Gutter position box isn't available if under Pages, Multiple Pages, is set to Mirror margins, 2 pages per sheet, or Book fold. Примечание: Поле Положение переплета недоступно, если в разделе Страницы > Несколько страниц выбраны параметры Зеркальные поля, 2 страницы на листе или Брошюра.
Fold the napkins and put one by each plate. Согни салфетки и положи у каждой тарелки по одной.
The notes in the annex form an integral part of the annual accounts Примечания в приложении являются неотъемлемой частью годовой отчетности
Multiple discounts may not be combined. Скидки не суммируются.
He did nothing but fold his arms. Всё, что он сделал — сложил руки.
These SDGs will build on our advances under the millennium development goals, and they will be an integral part of the post-2015 development framework. Эти ЦУР будут опираться на наш прогресс в области достижения целей развития тысячелетия, они станут неотъемлемой частью концепции развития на период после 2015 года.
In this case, the budget loses 3.5 million - but the parents with multiple children save just as much. Бюджет в этом случае теряет 3,5 миллиона - но столько же экономят и многодетные родители.
Do not fold. Не сгибать.
The B330s accommodate six, and Bigelow hopes they will become integral to deep-space missions — crashpads to keep astronauts from being confined to a capsule, like NASA’s planned Orion spacecraft. Эти модули вмещают до шести человек. Специалисты компании Bigelow надеются, что B330 станут использоваться на постоянной основе во время космических полетов в глубоком космосе. В просторных надувных модулях, в отличие от отсеков космического корабля «Орион», который сейчас разрабатывает НАСА, астронавты не будут чувствовать себя стиснутыми и сжатыми со всех сторон.
Prosecutors tried to establish Friday that Army private Bradley Manning -- charged in the largest leak of classified material in U.S. history -- missed multiple opportunities to complain about the mistreatment he's alleging he suffered in military custody. В пятницу обвинение попыталось доказать, что рядовой Брэдли Мэннинг, обвиненный в крупнейшей утечке засекреченных материалов в истории США, не воспользовался множеством возможностей подать жалобу на плохое обращение, которое, по его словам, ему довелось перенести, находясь в военной тюрьме.
Let me help you to fold the pram. Разрешите, я помогу вам сложить коляску.
You solemnly declare that you have read, understood found satisfactory and accept as an integral part of this Customer Agreement the following information provided on our Website: Вы официально заявляете, что вы внимательно прочитали, поняли, нашли удовлетворительной и принимаете как неотъемлемую часть настоящего Клиентского соглашения следующую информацию на нашем Сайте:
Take multiple shots - because many of them won't work. Снимайте несколько кадров - потому что многие из них не получатся.
Why taking a country like that into the fold would be a boon is a complete mystery to me. Почему присоединение такой страны кого-то усилит, для меня полная загадка.
Renesource Capital offers its customers 3 platforms for trading on FOREX market Metatrader 4, Integral, Currenex and 3 types of accounts FOREX & Bullion FX Micro, FOREX & Bullion FX Classic и FOREX & Bullion FX Pro. Renesource Capital предлагает своим клиентам три платформы для торговли на рынке FOREX - Metatrader 4, Integral, Currenex, а так же, три разных вида счёта - FOREX & Bullion FX Micro, FOREX & Bullion FX Classic и FOREX & Bullion FX Pro.
Evgenia Vasilyeva, whose persona has riveted the close attention of the media for almost a year, until now has not once commented on the multiple publications in the press about embezzlement in the Ministry of Defense as well as about her personally - relations with former defense minister Anatoliy Serdyukov, her poetry and passion for valuable things. Евгения Васильева, к персоне которой почти год приковано пристальное внимание СМИ, до сих пор ни разу не комментировала многочисленные публикации в прессе как о хищениях в Минобороны, так и о ней лично - отношениях с экс-министром обороны Анатолием Сердюковым, ее поэзии и о пристрастии к ценным вещам.
The Russians were promised after the fall of the Soviet Union that they were welcomed into the fold of Western capitalist modernity. После распада Советского Союза россиянам обещали, что Запад возьмет их под свое крыло и приобщит к современному капитализму.
This FXDD Malta Ltd. ('FXDD') Risk Disclosure Statement is an integral term of the Customer Agreement. Данное заявление компании FXDD Malta Ltd. ('FXDD') о раскрытии рисков является неотъемлемой частью настоящего Клиентского Соглашения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!