Примеры употребления "murder trial" в английском

<>
True, but I'm sure they'll come up at your murder trial. Правильно, но я уверена, они пригодятся на вашем процессе за убийство.
It's only been a day, but the missing petty officer's a witness in a capital murder trial. Прошел только день, но пропавший старшина - свидетель по делу об умышленном убийстве.
You want me to go to my boss and tell them to stop a high-profile murder trial because the morgue medium said so? Ты хочешь, чтобы я пошёл к своему боссу и велел остановить разбирательство по громкому убийству, потому что так сказал медиум из морга?
So, last year, September 2009, when you first started here at Lockhart, Gardner, was your first case a pro bono murder trial involving a supposed carjacking? В сентябре 2009 года, когда вы только начали работать на "Локхарт и Гарднер", вашим первым делом была защита обвиняемого в убийстве и попытке угона?
So, Daniel, the last time you sat down with Nightline, you had just endured a grueling murder trial, Grayson Global was on the verge of financial collapse. Итак, Дэниел, последний раз, когда вы сидели напротив, вы только недавно перенесли изнурительный суд, и Грэйсон Глобал был на грани финансового краха.
Because, at a minimum, it is direct evidence of your perjury, and I'm trying to decide if it should be exhibit A in your murder trial. Потому что, как минимум, это доказательство, что вы солгали, а я пытаюсь решить, станет ли это главной уликой в суде.
The sudden acquittal of a former paramilitary leader accused of murder at a trial during which the proper procedures were not respected stands in sharp contrast with a commitment to tackle impunity effectively. Неожиданное оправдание бывшего лидера военизированной группировки, обвиненного в убийстве, на судебном разбирательстве, в ходе которого грубо попирались надлежащие процедуры, резко противоречит обязательству эффективно бороться с безнаказанностью.
Ms. Beets was sentenced to death in 1985 for the murder of her husband after a trial in which crucial mitigating evidence was never presented to the jury, including her history of severe physical and sexual abuse. Г-жа Битс была приговорена в 1985 году к смертной казни за убийство своего мужа; этот приговор был вынесен на судебном процессе, в ходе которого присяжные не были ознакомлены с важными смягчающими обстоятельствами, включая жестокие физические и сексуальные надругательства над ней.
So if you stick with the original story, we send her back to New Delhi, and she stands trial for murder. Так что, если ты будешь придерживаться первоначальной истории, мы отправим ее назад в Нью-Дели, и она предстанет перед судом за убийство.
Mexican government wants to extradite you back to Nuevo Laredo, put you on trial for the murder of Johnny Crowder and a truckload of others. Мексиканское правительство хочет экстрадировать тебя обратно в Нуэво Ларедо, чтобы судить за убийство Джонни Краудера и остальных из грузовика.
Notwithstanding reported shortcomings of the judicial system in Bangladesh, the complainant cannot argue that he did not receive a fair trial in respect of the murder charges against him, and may also be acquitted in the case of kidnapping against him. Несмотря на известные недостатки судебной системы Бангладеш, заявитель не может утверждать, что ему было отказано в справедливом судебном разбирательстве по выдвинутым против него обвинениям в убийстве, и может быть также оправдан по возбужденному против него делу о похищении.
In December 2000, Rome Court of Assizes sentenced two Argentine generals to life imprisonment and five other former members of the Argentine armed forces to 24 years'imprisonment, following their trial in absentia in connection with the abduction and murder of seven Italian citizens and the kidnapping of the child of one them during the years of military rule in Argentina (1976-1983). В декабре 2000 года римский суд присяжных приговорил двух аргентинских генералов к пожизненному тюремному заключению, а пятерых других бывших военнослужащих вооруженных сил Аргентины- к 24 годам тюремного заключения после заочного суда над ними в связи с похищением и убийством пяти итальянских граждан и похищением ребенка одного из них в годы военного правления в Аргентине (1976-1983 годы).
Furthermore, the Committee notes that the death sentence was passed automatically by the trial court, once the jury had rendered its verdict that the author was guilty of murder, in application of Section 101 of the Criminal Law (Offences) Act. Кроме того, Комитет отмечает, что смертный приговор был вынесен разбиравшим дело судом автоматически, как только присяжные вынесли свой вердикт о виновности автора в убийстве на основании статьи 101 Уголовного закона (правонарушения).
The Carrefour-Feuilles district trial, in which for the first time Haitian police officers were tried and convicted for the murder of 11 young Haitians, although the punishments were regrettably lenient; Судебный процесс по делу, касавшемуся квартала Каррефур-Фей: впервые были преданы суду и признаны виновными в убийстве 11 молодых гаитянцев сотрудники национальной полиции, хотя к ним были применены, к сожалению, недостаточно суровые меры наказания.
The Committee notes that, with respect to Messrs. Hafeez Hussain and Vivakanand Singh, the death sentence was passed by the trial court automatically, once the jury rendered its verdict that those accused were guilty of murder. Комитет отмечает, что, когда присяжные признали обвиняемых виновными в совершении убийства при отягчающих обстоятельствах, смертный приговор в отношении г-на Хафеза Хуссейна и г-на Вивакананда Сингха был вынесен судом первой инстанции автоматически.
On Wednesday, after a three week trial in lower Manhattan, a jury convicted Bout of all four counts against him, including conspiracy to murder American citizens and conspiracy to aid a foreign terrorist organization. В среду после трехнедельного судебного разбирательства в Манхеттене, жюри присяжных признало его виновным по всем четырем пунктам обвинения, включая заговор с целью убийства американских граждан и заговор с целью материальной поддержки иностранной террористической организации.
The Office observed the trial on 1 August in the Phnom Penh Municipal Court of Born Samnang and Sok Sam Ouen, who were found guilty of the murder of trade union leader Chea Vichea. Представители Отделения наблюдали за проходившем 1 августа в муниципальном суде Пномпеня процессом над Борном Самнангом и Соком Сэмом Оуеном, признанных виновными в убийстве профсоюзного лидера Чеа Вичеа.
Following a Preliminary Inquiry conducted before a Magistrate's Court, the trial took place before the High Court of Justice of San Fernando between 22 June 1988 and 4 July 1988, and the author was convicted of murder and sentenced to death. После предварительного расследования, проведенного в Магистратском суде, 22 июня- 4 июля 1988 года состоялись судебное разбирательство в Высоком суде Сан-Фернандо, в результате которого автор был осужден за убийство и приговорен к смертной казни.
The cases brought to trial relate to persons who participated in the attack as accessories after the fact or as participants in a variety of offences, including murder, injury or damage aggravated under Act No. 23,592 concerning the suppression of discriminatory acts or omissions. Часть дела, переданная судье, касается лиц, которые участвовали в покушении в качестве укрывателей или необходимых соучастников преступлений в виде убийства, причинения увечий и нанесения ущерба, совершенных неоднократно и усугубляющихся за счет Закона 23.592, касающегося пресечения актов и бездействий, дискриминационных по своему характеру.
You are guilty of murder. Вы виновны в убийстве.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!