Примеры употребления "multinational force" в английском с переводом "многонациональные силы"

<>
Переводы: все125 многонациональные силы122 другие переводы3
The creation of the Central African early warning mechanism and of the Central African multinational force; создать Механизм раннего предупреждения в Центральной Африке (МРПЦА) и Центральноафриканские многонациональные силы (ЦАМС);
Section 5 of the memorandum gives the Multinational Force the continued power to temporarily detain people suspected of criminal offences. Раздел 5 Меморандума наделяет многонациональные силы постоянными полномочиями по временному задержанию лиц, подозреваемых в совершении уголовных преступлений.
In January 2007, joint prison inspections by the multinational force and Iraqi authorities resumed after a break of seven months. В январе 2007 года после семимесячного перерыва возобновились совместные инспекции тюрем, осуществляемые Многонациональными силами и иракскими властями.
Other factors causing displacement include operations of the multinational force itself, crime, the lack of basic services, and desperate poverty. Неспособность правительства или многонациональных сил сдержать такое запугивание населения отражает отсутствие власти закона в стране.
Iraqi forces must be under Iraqi command, but operate in liaison and partnership with the multinational force to achieve this objective. Для этого иракские вооруженные силы должны находиться под иракским командованием, однако действовать совместно и в партнерстве с многонациональными силами.
The multinational force continued intensive operations in the Diyala province, with extensive cordon-and-search operations in Balad Ruz and Baqubah. Многонациональные силы продолжали активные операции в мухафазе Дияла, в частности широкомасштабные операции по оцеплению и поиску в Балад-Рузе и Баакубе.
Operating as part of the multinational force, such forces would be dedicated solely to providing security for United Nations personnel and facilities. Действуя в составе многонациональных сил, такие подразделения занимались бы исключительно обеспечением безопасности персонала и помещений Организации Объединенных Наций.
AMISOM and multinational force contingents would be responsible for different sectors of the city, but would operate under unified international stabilization force command. Контингенты АМИСОМ и многонациональных сил будут отвечать за различные сектора города, действуя при этом под единым командованием международных стабилизационных сил.
We were one of the original participants in the Multinational Force and Observers (MFO) and contribute to the United Nations Truce Supervision Organisation (UNTSO). Мы фигурируем в числе изначальных участников Многонациональных сил и наблюдателей (МСН) и содействуем Органу Организации Объединенных Наций по наблюдению за выполнением условий перемирия (ОНВУП).
Accordingly, joint headquarters have been established at the national and provincial levels to coordinate multinational force, Iraqi Ministry of Defence and Iraqi Ministry of Interior operations. Соответственно, на национальном уровне и на уровне провинций созданы совместные штабы для координации операций многонациональных сил, иракского министерства обороны и иракского министерства внутренних дел.
Likewise, the Government of Iraq is working with the Multinational Force to complete the gradual transfer of responsibility for security to Iraqi forces as soon as possible. Также, правительство Ирака работает совместно с многонациональными силами по завершению в кратчайшие сроки поэтапной передачи ответственности в области безопасности в руки иракских сил.
The newly elected Government of Iraq, and the Iraqi people, pay tribute and express gratitude to the multinational force for its contribution towards establishing security in our country. Вновь избранное правительство Ирака и иракский народ воздают должное и выражают свою признательность многонациональным силам за их вклад в обеспечение безопасности в нашей стране.
On 23 October, the multinational force relinquished control of Babil Governorate to the Government, and on 29 October, it handed over control of Wasit to the Iraqi authorities. 23 октября Многонациональные силы в Ираке (МНС-И) передали под правительственный контроль мухафазу Бабиль, а 29 октября уступили иракским властям контроль над мухафазой Васит.
On 15 December 2004 the Fijian guard unit assumed from the multinational force the responsibility for “inner ring” protection of United Nations facilities within the Baghdad international zone. 15 декабря 2004 года многонациональные силы передали ответственность за охрану «внутреннего кольца» на объектах Организации Объединенных Наций внутри международной зоны Багдада фиджийскому подразделению охраны.
Under the command of NATO, ISAF is a multinational force composed of soldiers from 40 troop-contributing nations acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations. МССБ, находящиеся под командованием Организации Североатлантического договора (НАТО), представляют собой многонациональные силы в составе военнослужащих из 40 стран, предоставляющих войска, действующие на основании главы VII Устава Организации Объединенных Наций.
The mechanism and modalities of the transfer of the above-mentioned property was agreed through subsequent communications between the two Governments, the multinational force and the High-level Coordinator. Механизмы и условия передачи вышеупомянутого имущества были согласованы в ходе последовавшего за этим обмена сообщениями между правительствами обеих стран, многонациональными силами и Координатором высокого уровня.
In accordance with this resolution, however, a multinational force, composed primarily of United States and United Kingdom military forces, remained in Iraq at the request of the Iraqi Government. Тем не менее в соответствии с этой резолюцией многонациональные силы, состоявшие главным образом из вооруженных сил Соединенных Штатов и Соединенного Королевства, остались в Ираке по просьбе иракского правительства.
During the military crackdown by Iraq and the multinational force in Iraq against militias in Sadr City in April and May, there was heavy fighting in this densely populated urban environment. В ходе проведения Иракскими силами безопасности и многонациональными силами в Ираке военных карательных операций против ополченцев в Садр-сити в апреле и мае в этом густонаселенном городском районе имели место ожесточенные бои.
There have been no major military operations, although an ongoing operation to interdict weapons smugglers in Maysan Province has led to sustained attacks against Iraqi Security Forces and the multinational force. Никаких крупных военных операций в этих районах не проводилось, хотя продолжающаяся операция по перехвату контрабандистов, переправляющих оружие в мухафазу Майсан, стала причиной постоянных нападений на иракские силы безопасности и многонациональные силы.
We appreciate the efforts of the Security Council to put in place a rapid response mechanism through which a multinational force could quickly be deployed to any part of the world. Мы признательны Совету Безопасности за усилия, направленные на создание механизма быстрого реагирования с помощью которого многонациональные силы могут быть быстро развернуты в любой точке мира.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!