Примеры употребления "much to my surprise" в английском

<>
The results of which have demonstrated to me, much to my surprise, that I am capable of change. Результаты которого показывают мне к моему большому удивлению, что я способен изменяться.
And much to my surprise, they were noticed. И к моему великому удивлению, они были замечены.
Much to my joy, I have passed the examination. К счастью для меня я сдал экзамен.
To my surprise, he failed in the exam. К моему удивлению, он провалился на экзамене.
Much to my regret I am forced to cancel our forthcoming meeting К моему сожалению, я вынужден отменить нашу предстоящую встречу
To my surprise, she was alive. К моему удивлению она была жива.
I'll never let you sell the land that meant so much to my mother! Я никогда не позволю тебе продать землю, которая так много значила для моей матери!
To my surprise, he got married to a very beautiful actress. К моему удивлению он женился на очень красивой актрисе.
But much to my heart's regret, I am the second biggest fool. И я, к моему сожалению, самая большая дура.
To my surprise, there were no people in the village. К моему удивлению, в деревне не было людей.
And so I got up in the ceiling and I cut through the ceiling joists, much to my parents' delight, and put the door, you know, being pulled up through the ceiling. Итак, я поднялся к потолку и начал прорезать балки, к большому восхищению моих родителей, затем поместил дверь так, чтобы она проходила черех потолок.
But then I was told that my DNA wouldn't help because, to my surprise, Jared was not convicted on DNA. Но затем мне сообщили, что моя ДНК не поможет, поскольку, к моему великому удивлению, Джаред не был осужден на основании ДНК.
Much to my regret, as at 14 May 2001, the Office of the Iraq Programme had not received a single application in the sectors of health, education, water and sanitation and oil spare parts and equipment under phase IX. К моему большому сожалению, по состоянию на 14 мая 2001 года Управление Программы по Ираку не получило ни одной заявки, связанной с такими секторами, как здравоохранение, образование, водоснабжение и санитария и запасные части и оборудование для нефтяной промышленности, в рамках этапа IX.
Wait, you're coming to my surprise party, right? Подожди, ты ведь идешь на мою вечеринку-сюрприз?
Much to my regret, I now have missed that opportunity for good, because today I am speaking for the last time at the CD, while a prospective work programme is still under consideration or possibly even in long hibernation. Но теперь, к моему глубокому сожалению, я навсегда утратил такую возможность, ибо сегодня я выступаю на КР в последний раз, а вероятная программа работы все еще является предметом рассмотрения, а то и пребывает в состоянии долгой спячки.
Kohl once asked me, to my surprise, if his big bulk – he was 6 feet 4 inches (193 centimeters) tall, and weighed more than 300 pounds (136 kilograms) during his leadership years – might not confirm fears of an overbearing Germany. Однажды, к моему удивлению, Коль спросил меня, не укрепляет ли страхи перед доминированием Германии его большая масса – у него был рост 193 см, а вес – более 136 кг.
There I met a doctor who, to my surprise, spoke fluent Arabic. Там я встретил врача, который к моему удивлению, отлично говорил по-арабски.
To my surprise, it did not correlate. К моему удивлению, данные не соотносились.
However, to my surprise, I discovered that dictatorships do not crumble so easily. Однако, к моему удивлению, я обнаружил, что диктаторские режимы так просто не сдаются.
So I started researching, and to my surprise, this project had never been done before in the arts or the sciences. Итак, я начала исследование, и, к моему удивлению, такой проект никогда не делали раньше ни в искусстве, ни в науке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!