Примеры употребления "moved area" в английском

<>
As the major causes of fires in these countries were of human origin and the damage produced had also social consequences, the Committee agreed to request the joint session of the parent bodies next October that the programme element 5.5 in the integrated programme, forest fires, be moved to area 4, social and cultural aspects of forestry. Поскольку пожары происходят главным образом по вине человека, а наносимый ими ущерб имеет, помимо прочего, социальные последствия, Комитет постановил просить совместную сессию вышестоящих органов, которая состоится в октябре, перенести элемент 5.5 комплексной программы работы, посвященный лесным пожарам, в область работы 4, социальные и культурные аспекты лесного хозяйства.
Cut it into pieces, took it all down, moved it to Area 51. Разобрали на кусочки и перевезли в Зону 51.
Yes, when we moved to the area. Да, когда мы переехали в этот район.
That's probably 'cause I've just recently moved to the area. Вероятно, потому что я только переехал сюда.
A wealthy Lutheran family just moved to the area, and they haven't picked a church yet. Богатая лютеранская семья только что переехала сюда, и они еще не выбрали себе церковь.
Look, we just moved into the area. В общем, мы только что переехали сюда.
The first is the presence of “hunters” allegedly coming from Nimba County who have moved into the area of Voinjama and Kolahun in Lofa County near the Wologizi mountains. Первой проблемой является присутствие «охотников», которые, согласно сообщениям, пришли из графства Нимба и разместились в районе Воинджама и Колахун в графстве Лоффа в предгорье Вологизи.
The investigating officers think an organized ring has moved into the area. Расследователи думают, что организованная банда переместилась в этот район.
Well, we just moved into the area and I have 20 guests inside my home. Видите ли, мы только переехали в этот район и у меня дома 20 человек гостей.
Garcia, start working on a list of missing persons and people who moved out of the area at the time. Гарсия, начинай составлять список пропавших без вести и переехавших из этого района в то время.
We moved out of the area, tried to put it all behind us, but we never could, somehow. Мы переехали из этого района, пытался поставить все позади нас, но мы так и не смогли, почему-то.
Seemed far-fetched to me, too, until I found out that Victoria just moved back to the area to sell her sculptures. И мне казалось надуманные, пока я не узнал, что Виктория недавно вернулась продавать свои скульптуры.
A Ugandan-Thai forest company called DARA-Forest moved to the Ituri area late in 1998. Угандийско-тайская лесозаготовительная компания под названием «ДАРА-форест» появилась в районе Итури в конце 1998 года.
So have you moved back into the area? Так значит, вы вернулись обратно?
Well, we're working on that, but she's moved away from the area. Ну, мы над этим работаем, но, она уже давно переехала из того района.
In the meantime, i've moved a team into the area. А пока я перебросил команду в этот радиус.
They've all moved back to the rural area where they came from. Они все вернулись в сельский район, откуда они родом.
Well, maybe he's moved away, he's left the area. Ну, может он переехал, ушел из зоны комфорта.
Normally, the toolbars are placed under the main menu, but they can easily be moved in any program window area. Обычно панели инструментов располагаются под главным меню, но они являются плавающими, и их можно располагать в любой области окна программы.
Some RTAs reflect existing commitments under the GATS while others have moved beyond the GATS in this area, as they have provided for general access for certain categories of personnel and offered additional liberalization. Если одни РТС отражают существующие обязательства по ГАТС, то другие выходят за рамки ГАТС в этой области, поскольку в них предусмотрен общий доступ для некоторых категорий персонала и предложены дополнительные меры либерализации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!