Примеры употребления "more and more" в английском с переводом "все больший"

<>
More and more industries appreciate this. Все больше и больше отраслей это ценят.
I need you more and more ты нужен мне все больше и больше
There is more and more co-evolution. Происходит всё больше и больше коэволюции.
And this is happening more and more. Такого мы видим всё больше и больше.
You'll hear more and more about it. Вы будете слышать все больше и больше об этом.
More and more specialists are working part-time. Все большее число медицинских работников работают неполный рабочий день.
Personally, I love taking more and more vacations. Лично мне нравиться брать все больше и больше отпускных дней.
I'm getting more and more gray hair. У меня становится всё больше и больше седых волос.
As he talked, he got more and more excited. По мере разговора, он все больше и больше возбуждался
More and more people are moving to urban areas. Все больше людей переезжают в городские районы.
We're starting to cover this more and more. Мы обращаем все больше и больше внимания на подобные проекты.
Under their pressure, more and more processes were “outsourced.” Под их давлением, проведение всё большего числа операций стало осуществляться «сторонним исполнителем».
They kept infecting more and more people over the years." Они заражали все больше и больше людей все эти годы".
Providing more and more financial data is not the answer. Предоставление все большего и большего объема финансовых данных- это не решение.
After November 9th, the process gained more and more momentum. После 9 ноября процесс все больше и больше набирал обороты.
More and more Chernomyrdin appeared anointed the president's successor. Все больше и больше Черномырдин казался назначенным наследником президента.
Nowadays, more and more personal information surfaces on the web. В Интернет просачивается все больше персональных данных.
And I think more and more people are also asking: И я думаю, что все больше и больше людей также спрашивают:
More and more, exile is an emblem of our time. Изгнание все больше и больше становится символом нашего времени.
Sadly more and more parishioners are requiring your discrete services. К сожалению, всё большему количеству прихожанок нужны ваши скромные услуги.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!