Примеры употребления "monthly" в английском с переводом "ежемесячно"

<>
Some assholes get monthly security fee. Есть тут негодяи, которые ежемесячно берут деньги за обеспечение безопасности.
Subscriptions are billed monthly or annually. Плата за подписки взимается ежемесячно или ежегодно.
Under Delivery, choose Daily, Weekly or Monthly В разделе Доставка выберите Ежедневно, Еженедельно или Ежемесячно.
Not weekly, monthly or yearly, but daily. Не еженедельно, ежемесячно или ежегодно, а ежедневно.
Subscribers get new features and improvements monthly. Новые и улучшенные возможности становятся доступны для подписчиков ежемесячно.
Select the period frequency, such as Monthly or Quarterly. Выберите частоту периода, например Ежемесячно или Ежеквартально.
Monthly, for output of selected types of livestock product; ежемесячно- по производству отдельных видов животноводческой продукции;
As a businessman, what would you usually make monthly? Сколько, как предприниматель, вы привыкли получать ежемесячно?
Monthly, for output of selected types of livestock products; ежемесячно- по производству отдельных видов животноводческой продукции;
Monthly review of accounting entries and unliquidated obligations are being performed. Ежемесячно проводится обзор записей в счетах и непогашенных обязательств.
The tax documents contain monthly or quarterly VAT sales or purchase information. Все немецкие компании должны ежемесячно и ежеквартально в электронном виде представлять в налоговые органы сведения по НДС в разрезе продаж и покупок.
Agrico is required to make monthly lease payments during the lease term. " Агрико " должна производить ежемесячно арендные платежи в течение срока аренды.
Starting in September 2002 the payroll will be reconciled on a monthly basis. Начиная с сентября 2002 года выверка платежных ведомостей по заработной плате будет производиться ежемесячно.
And the total monthly cost for our bandwidth is about 5,000 dollars. Ежемесячно мы тратим порядка 5 000 долларов на оплату канала.
We recommend a monthly inventory closing when you use the weighted average inventory model. Мы рекомендуем ежемесячно выполнять закрытие запасов при использовании складской модели средневзвешенного значения.
I founded the popular Boing Boing website, which has 5 million monthly unique readers. Я учредил популярный сайт BoingBoing, который ежемесячно читают 5 миллионов человек.
North Korean diplomatic attaches are required to conduct weekly and monthly self-criticism sessions. От северокорейских дипломатических атташе требуется проводить еженедельно и ежемесячно собрания по самокритике.
The initial actively managed equity ETFs addressed this problem by trading only weekly or monthly. Первоначальные активные ETF боролись с этой проблемой, торгуя лишь еженедельно или ежемесячно.
We recommend a monthly inventory closing when you use the weighted average date inventory model. При использовании складской модели взвешенного среднего по дате рекомендуется ежемесячно выполнять закрытие запасов.
You commit yourself to sending all settlings and lists to us on a monthly basis. Вы обязаны ежемесячно присылать нам все расчеты и сметы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!