Примеры употребления "minimal swing radius excavator" в английском

<>
Well, if he's behind the wheel, making minimal stops, driving the speed limit to avoid being pulled over, could be anywhere inside that 400-mile radius. Ну, если он за рулем, делает минимальные остановки, едет не превышая скорости, чтобы избежать принудительных остановок, то находится где-то внутри этой 600-километровой зоны.
The new berm at coordinates 564473, with one excavator, five dump trucks, one roller and one water tanker taking part; в районе новой бермы с координатами 564473, где были задействованы один экскаватор, пять самосвалов, один каток и одна автоцистерна;
Douglas Kidd of the National Association of Airline Passengers said he believes interference from the devices is genuine even if the risk is minimal. Дуглас Кидд из Национальной ассоциации авиапассажиров заявил, что считает помехи от устройств реальными, даже если риск минимален.
The radius of the Earth is 6400 km. Радиус Земли составляет 6400 км.
The stakes are high - achieving treaty change and a better deal for Britain sees a 16 per cent swing towards voting to stay in the EU in a referendum. Ставки высоки - достижение изменений в договоре и более выгодных условий для Великобритании обеспечит 16-процентный сдвиг в голосовании за то, чтобы остаться в ЕС.
On 29 August 2006, a Poclain excavator belonging to the enemy Israeli forces placed concrete blocks in front of the Fatima Gate about 15 metres inside Lebanese territory, finally closing the gate off to vehicular traffic. 29 августа 2006 года вражеские израильские силы при помощи экскаватора «Поклэйн» уложили бетонные блоки перед КПП «Фатима» примерно в 15 м в глубь ливанской территории, окончательно закрыв тем самым КПП для автомобильного движения.
E-readers, for example, emit only minimal transmissions when turning a page. Устройства для чтения электронных книг, например, излучают лишь минимальные сигналы при перелистывании страниц.
Exploiting the Sabre’s superior speed and turning radius, he broke off and gained position on the MiG’s tail. Использую превосходство «Сейбров» в скорости и в радиусе поворота, он использовал ускорение и оказался в хвосте у МиГа.
I’ve installed props and wedges; the hall isn’t so bad, but when we’re walking in other rooms it’s like we’re riding on the swing, because it’s so shaky. Я поставил подпорки, клинья; в зале еще ничего, а в другой комнате ходим, как на качелях качаемся, настолько все шатко.
The new berm at coordinates 565597, with one grader, one excavator, one bulldozer and three dump trucks taking part; в районе новой бермы с координатами 565597, где были задействованы один грейдер, один экскаватор, один бульдозер и три самосвала;
The percentage of crime involving registered weapons is minimal, said criminal lawyer Vasily Lesnikov to BBC Russia. Процент хулиганства с зарегистрированным оружием минимален, заявил Русской службе Би-би-си юрист-криминалист Василий Лесников.
For example, if the value of 10 is specified, the object will automatically be anchored to the bar if a checkpoint of the object is located within a radius of 10 pixels from the nearest bar price (OHLC). Например, если задано значение 10, то при появлении контрольной точки объекта в радиусе 10 пикселей от ближайшей цены бара (OHLC) он автоматически примагничивается к ней.
More recently, it bounced twice off of this retracement level in a different price swing at $1172/3 (as shown on the daily chart, in figure 1). В последнее время оно дважды по-разному отскакивало от этого уровня коррекции на отметке $1172/3 (как показано на дневном графике 1).
The equipment and vehicles used were two dump trucks, one excavator, two bulldozers, two water tankers, one roller and two pick-up trucks. Работы велись с использованием двух самосвалов, одного экскаватора, двух бульдозеров, двух автоцистерн, одного катка и двух автомобилей типа пикап.
The first Sin City (2005), shot with the minimal, but symbolic, participation of Quentin Tarantino, accomplished a revolution in the relationship between film, comics, and noir fiction. Первый "Город грехов" (2005), снятый при минимальном, но символическом, участии Квентина Тарантино, совершил революцию в отношениях между кино, комиксами и литературным нуаром.
The diameter of the Milky Way is 100,000 light years; the observable Universe had this as its radius when it was approximately 3 years old. — когда вселенной исполнилось примерно три года, диаметр Млечного Пути составлял сто тысяч световых лет;
As long as that long-term channel is intact, it’s difficult for swing traders to turn outright bearish on USDZAR. До тех пор, пока этот долгосрочный диапазон остается неизменным, сложно свинг трейдерам однозначно по-медвежьи смотреть на пару USDZAR.
An Iranian engineering unit consisting of two dump trucks and an excavator began work at coordinates 570559, spreading ballast along the old road. Иранское саперное подразделение, используя два самосвала и экскаватор, начало работы по укладке щебня на старой дороге в точке с координатами 570559.
"The damage inflicted on the ministry is minimal," Peterkop said to the publication Postimees. "Нанесенный министерству ущерб минимален", - сказал Петеркоп изданию Postimees.
Our best limits, from the Sloan Digital Sky Survey and the Planck satellite, tell us that if the Universe does curve back in on itself and close, the part we can see is so indistinguishable from "uncurved" that it much be at least 250 times the radius of the observable part. При самом наилучшем приближении (если судить по данным, содержащимся в Слоановском цифровом небесном обзоре (SDSS), и информации, полученной с борта космической обсерватории Планка), если вселенная искривляется и сворачивается, то ее наблюдаемая часть настолько неотличима от «неискривленной», что весь ее радиус должен быть, по крайней мере, в 250 раз больше радиуса наблюдаемой части.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!