Примеры употребления "military camouflage" в английском

<>
The Janjaweed were wearing camouflage military uniform and were shooting with rifles and machine guns. Бойцы «джанджавид» были одеты в камуфляжную военную форму и вели огонь из винтовок и пулеметов.
"They wouldn't allow you to show anything that had camouflage or any military aspect to it." – Нам не позволяли показывать ничего, что было в камуфляже или хоть как-то напоминало об армии».
Apple is helping to camouflage weak earnings in the oil and gas and financial sector. Apple помогает замаскировать низкую прибыль нефтегазового и финансового секторов.
The United States spends more on the military than all other countries combined! США тратят на военные расходы больше, чем все другие страны вместе взятые.
Once on the ground, they slung camouflage nets over their positions and practiced “jumping” their command post frequently to avoid detection. Приземлившись, они раскинули маскировочные сети над своими позициями и начали отрабатывать «переброску» своего командного пункта, чтобы его нельзя было засечь.
They intended to increase the military budget. Они собирались увеличить военные расходы.
For the first time in a generation, the paratroopers involved in the recent NATO exercise jumped wearing green-and-black camouflage face paint. Впервые за целое поколение десантники, принявшие участие в учениях НАТО, прыгали с парашютами, выкрасив лицо краской защитного цвета.
Our diplomacy and our military strategy were clearly in contradiction. Наша дипломатия и военная стратегия явно противоречили друг другу.
Complacency and politics gave the terrorists more protection than silence or camouflage ever could. Самодовольство и политики обеспечили террористам больше защиты, чем это когда-либо удавалось достигнуть посредством молчания или камуфляжа.
They buried those who had died in battle according to military tradition. Погибших в бою они похоронили по военной традиции.
They tried to camouflage their joint action as something that had nothing to do with the EU. Они попытались изобразить свою совместную акцию, как нечто, не имеющее отношения к ЕС.
He is exempt from the military service. Он освобождён от военной службы.
Financial-market participants are fighting tooth and nail not to pay their fair share, putting forward a number of arguments against an FTT to camouflage their resistance. Участники финансового рынка борются не на жизнь, а на смерть, чтобы не платить справедливую долю, выдвигая множество аргументов против ФОН лишь бы завуалировать свое сопротивление.
Immediately prior to the War, all projects for military use of rocket technologies were overseen by the Provisional Scientific Advisory Board (Tymczasowy Komitet Doradczo-Naukowy) that coordinated all the work. Перед самой войной всеми проектами военного использования ракетной техники занимался Временный научно-консультативный комитет (Tymczasowy Komitet Doradczo-Naukowy), который координировал всю работу.
State-of-the-art phase camouflage, personal teleporter. Новейший фазовый камуфляж, личный телепорт.
Explosions have often been heard at military warehouses. На многих военных складах часто случались взрывы.
Camouflage, that's all that is, to blind the gullible and cover up his real identity. Это притворство, чтобы обмануть таких простаков, как вы и скрыть свою истинную сущность.
Following the fall of the dictator, up to 11,000 civilians were under military imprisonment. После свержения диктатора в военном заключении находились до 11.000 гражданских лиц.
And one had so 'ne camouflage jacket in the backpack. И у одного была куртка защитного цвета в рюкзаке.
"There are proven theories that some of the fires were intentional, in order to cover the shortage," says the former military man. "Есть доказанные версии, что часть поджогов были сделаны специально - чтобы укрыть недостачу", - говорит бывший военный.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!