Примеры употребления "men's" в английском с переводом "человек"

<>
They put dead men's skin on me. На мне кожа мертвых людей.
It was said to possess extraordinary powers - the power to darken men's minds. Говорили, что этот амулет обладает невиданной силой - он затемняет сознание человека.
Amazing what a guy will say when threatened with scrubbing other men's tighty whiteys. Поразительно, что только не скажет человек, напуганный перспективой чистки подштанников других людей.
One important aspect of the action plan is measures concerning men's violence against women, violence in the name of honour and human trafficking. Одним из важных аспектов плана действий являются меры, касающиеся насилия мужчин в отношении женщин, насилия " во имя чести ", а также торговли людьми.
Mr. Hallerby (Sweden) said that when the work on the action plan on men's violence against women had been completed, preparatory work had begun on a new action plan on trafficking and prostitution, which would be presented in the spring. Г-н Халлерби (Швеция) говорит, что, когда закончилась работа над составлением плана действий в области насилия, совершаемого мужчинами в отношении женщин, началась подготовительная работа над новым планом действий в области торговли людьми и проституции, который будет представлен весной.
Ms. Morvai said that the mentality that women were a secondary class obligated to satisfy men's needs, including their uncontrollable sexual needs, was the root cause of both domestic violence and prostitution and trafficking, and that those issues should be examined together. Г-жа Морваи говорит, что представление о том, что женщинам принадлежит второстепенная роль по обслуживанию потребностей мужчин, включая их неконтролируемые сексуальные потребности, является первопричиной как насилия в семье, так и проституции и торговли людьми и что эти вопросы должны рассматриваться в совокупности.
He later added that “[e] njoyment of the benefits of scientific progress implied the dissemination of basic scientific knowledge, especially knowledge best calculated to enlighten men's minds and combat prejudices, coordinated efforts on the part of States, in conjunction with the competent specialized agencies, to raise standards of living, and a wider dissemination of culture through the processes and apparatus created by science”. Позднее он добавил, что " пользование благами научного прогресса подразумевает распространение основных научных знаний, особенно знаний, наиболее эффективно способствующих просвещению людей и борьбе с предрассудками, скоординированные действия со стороны государств совместно с компетентными специализированными учреждениями в целях повышения уровня жизни, а также более широкое распространение культуры на основе процессов и механизмов, создаваемых наукой ".
Nathan, that man is jaywalking. Нейтан, этот человек неосторожно переходит улицу.
Donald Trump Meets Davos Man Дональд Трамп и человек Давоса
Look at you, Rain Man. Посмотри на себя, Человек дождя.
You got a man injured. Твой человек ранен.
Moray is quite a man. Морей достойный человек.
The Sick Man of Asia «Больной человек» Азии
I'm a bitter man. Я злопамятный человек.
Way to belittle the man. Так принизить человека.
We call him "Skunk Man". Мы его зовём «Человек-Скунс».
Nigeria’s Sick Man Democracy Нигерийская демократия больного человека
We have an inside man. У нас есть свой человек.
This is a dying man. Он конченый человек.
A Man against the Machine Человек против машины
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!