Примеры употребления "mediterranean" в английском с переводом "средиземноморье"

<>
Finally, the Mediterranean and the broader Middle East. Наконец, Средиземноморье и Ближний и Средний Восток.
The Mediterranean is undergoing a monumental political transformation. Средиземноморье переживает монументальную политическую трансформацию.
The Mediterranean and the white sand, nude beaches. Средиземноморье, белый песок, нудистские пляжи.
International passenger air traffic in the Western Mediterranean; международные воздушные пассажирские перевозки в Западном Средиземноморье;
That is not true, however, in the eastern Mediterranean. Вместе с тем, это невозможно сделать в восточной части Средиземноморья.
Tom is studying the ancient civilizations of the Mediterranean. Том изучает древние цивилизация средиземноморья.
And let me go back to that image of the Mediterranean. И позвольте мне вернуться к изображению Средиземноморья.
Europe's southeastern and Mediterranean countries could also benefit from sharing power. Страны Юго-Восточной Европы и Средиземноморья также смогут получить выгоду от общего доступа к энергии.
The country's Shia footprint stretches from the Mediterranean to the Hindu Kush. След шиитов страны простирается от Средиземноморья до Гиндукуша.
REMPEC is currently implementing a project on port reception facilities in the Mediterranean. В настоящее время РЕМПЕК осуществляет проект в области приемных портовых сооружений в Средиземноморье.
We welcome all initiatives which create a bond between European and Mediterranean countries. Мы приветствуем все инициативы, нацеленные на налаживание связей между странами Европы и Средиземноморья.
So it is time to think geopolitically, not just fiscally, about the Mediterranean. Таким образом, настало время подумать о Средиземноморье геополитически, а не только финансово.
But as events in the Mediterranean have starkly demonstrated, this approach is self-defeating. Но как ярко показали события в Средиземноморье, подобный подход саморазрушителен.
Ten new members, from Central Europe and the Mediterranean, will be admitted in 2004. Десять новых стран - из Центральной Европы и Средиземноморья - будут приняты в члены Евросоюза в 2004 году.
The same arc of development can and should be limned for the southern Mediterranean. Такая же дуга развития может и должна быть очерчена для Южного Средиземноморья.
I am not saying that it is like the Mediterranean and everything is alright. Я не хочу сказать, что эти места напоминают Средиземноморье и все там в порядке.
There are weekly reports of would-be illegal Egyptian immigrants drowning in the Mediterranean. Есть еженедельные отчеты о потенциальных незаконных египетских иммигрантах, которые тонут в Средиземноморье.
On the shores of the Mediterranean, we are about to witness a great magic trick. На берегах Средиземноморья мы вот-вот станем свидетелями великого чуда.
The southern Mediterranean can be the source of this labor, given its huge youth bulge. Южное Средиземноморье может быть источником этого труда, учитывая его огромный потенциал молодежи.
Our Elvis impersonator is persona non grata at the Mediterranean, but perhaps our killer isn't. Наш имитатор Элвиса - персона нон грата в "Средиземноморье", но, похоже, наш убийца - нет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!