Примеры употребления "mdu resources group" в английском

<>
This example sets the SeniorityIndex parameter for the Human Resources group to 100. В этом примере параметр SeniorityIndex для группы Human Resources будет установлен равным 100.
The operations resources in a group should perform similar functions and share similar attributes so that they can be used interchangeably during scheduling. Операционные ресурсы внутри группы должны выполнять схожие функции и обладать одинаковыми свойствами, чтобы при планировании их можно было поочередно использовать.
However, unlike job scheduling, operations scheduling does not select the specific resources in the group. Однако в отличие от планирования заданий при планировании операций определенные ресурсы в группе не выбираются.
This example removes the Send As permission for the user Walter Harp on the Printer Resources security group. В этом примере показывается удаление разрешения "Отправить как " для пользователя Андрея Глазкова на группе безопасности ресурсов принтеров.
In exploring ways of strengthening the effectiveness of law enforcement action as an appropriate response to illicit international trafficking in forest products, including timber, wildlife and other forest biological resources, the Expert Group identified as a good practice the establishment of specialized enforcement units and stressed the need for the establishment of direct channels of communication for information-sharing and coordination at both the national and international levels. Обсуждая методы повышения эффективности правоохранительной деятельности для адекватного противодействия незаконному международному обороту лесной продукции, включая древесину, дикую природу и другие лесные биологические ресурсы, Группа экспертов отметила успешную практику создания специализированных правоохранительных подразделений и подчеркнула необходимость налаживания прямых каналов связи для обмена информацией и координации действий как на национальном, так и на международном уровнях.
This example uses the alias of the distribution groups and assumes the Human Resources distribution group alias is HumanResources. В следующем примере используется псевдоним групп рассылки, а также предполагается, что псевдоним группы рассылки Human Resources имеет значение HumanResources.
Owing to the lack of extrabudgetary resources, the Working Group was not able to provide assistance to individual countries to set up institutional mechanisms and build national capacities for periodic state-of-the-environment reporting. Ввиду отсутствия внебюджетных ресурсов Рабочая группа не имела возможности оказывать помощь конкретным странам в создании институциональных механизмов и формировании национального потенциала для обеспечения регулярного представления докладов о состоянии окружающей среды.
Pursuant to subparagraph 18 (d) of Security Council resolution 1807 (2008), and following the interest expressed by the Sanctions Committee in the issue of natural resources tracing, the Group has met with mining agencies in the Democratic Republic of the Congo and mineral exporting companies to raise awareness regarding the arms embargo. В соответствии с пунктом 18 (d) резолюции 1807 (2008) Совета Безопасности и с учетом интереса, проявленного Комитетом по санкциям к проблеме отслеживания каналов продажи природных ресурсов, Группа встречалась с представителями горнодобывающих учреждений Демократической Республики Конго и компаниями-экспортерами минералов в целях повышения их осведомленности о различных аспектах эмбарго на поставки оружия.
Requests the Secretariat to assist, within existing resources, the Working Group in the performance of its functions, including by providing interpretation services and by exploring the option of modifying the self-assessment checklist to create a comprehensive information-gathering tool that might serve as a useful starting point for collecting implementation information in any future reviews; просит Секретариат, в рамках имеющихся ресурсов, оказывать Рабочей группе помощь в выполнении ее функций, в том числе путем предоставления услуг по устному переводу, а также изучения возможности внесения в контрольный перечень вопросов для самооценки изменений с целью создания комплексного механизма сбора информации, который мог бы с успехом использоваться на начальном этапе сбора информации об осуществлении Конвенции в рамках любых будущих обзоров;
Determine which resources in the resource group to run the job on. В группе ресурсов определите ресурсы для выполнения задания.
From 2000 to 2002, he led the Chinese delegation, attending the twenty-first, twenty-second and twenty-fourth meetings of the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) Human Resources Development Working Group. С 2000 года по 2002 год возглавлял китайскую делегацию, участвовавшую в двадцать первом, двадцать втором и двадцать четвертом заседаниях Рабочей группы по развитию людских ресурсов организации «Азиатско-Тихоокеанское экономическое сотрудничество».
The logic of this type of mobilization is that resources are directed to the group that shouts the loudest and is able to trigger social conflict. Логика этого типа мобилизации заключается в том, что ресурсы направляются той группе, которая кричит громче всех и которая способна разжечь социальный конфликт.
Donors should continue the constructive dialogue already begun with the Rwandan National Human Rights Commission and with the National Unity and Reconciliation Commission, and assist them to conduct an inventory of human rights and reconciliation initiatives, with a view to identifying gaps; ensure that the Commissions are provided with technical assistance and adequate resources, in particular through the group of “Friends of the Commissions” established in Kigali; донорам следует продолжить уже начатый конструктивный диалог с Руандийской национальной комиссией по правам человека и с Комиссией по вопросам национального единства и примирения и с целью выявления упущений помочь им в составлении перечня инициатив в области прав человека и примирения; обеспечить предоставление комиссиям технической помощи и необходимых ресурсов, в частности через учрежденную в Кигали группу «Друзья комиссий»;
Mr. Duarte (Brazil), commending the third report of the Special Rapporteur on shared natural resources and the work of the Working Group on Transboundary Groundwaters, said that Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay had under their territories one of the largest aquifers in the world, the Guarani aquifer, most of which was under Brazilian territory. Г-н Дуарте (Бразилия), комментируя третий доклад Специального докладчика по общим природным ресурсам и деятельность Рабочей группы по трансграничным грунтовым водам, говорит, что в Аргентине, Бразилии, Парагвае и Уругвае находится один из самых крупных в мире водоносных горизонтов, Гуарани, бoльшая часть которого расположена на территории Бразилии.
On the Action Pane, on the Human resources tab, in the Personnel actions group, click Hire new worker. На панели "Действия" на вкладке Управление персоналом в группе Действия персонала щелкните Нанять нового работника.
This is because resources can be moved from one resource group to another after requirements have been defined. Это потому что ресурс нельзя перемещать из одной группы в другую после указания требований.
In assessing the relationship between illicit international trafficking in forest products, including timber, wildlife and other forest biological resources and money-laundering, the Expert Group stressed the importance of action and practices targeting the profits derived from such activities, in line with a “follow-the-money” approach. Анализируя взаимосвязь между незаконным международным оборотом лесной продукции, включая древесину, дикую природу и другие лесные биологические ресурсы, и отмыванием денежных средств, Группа экспертов отметила важность разработки стратегий и практических мер, направленных на выявление доходов от такой незаконной деятельности с помощью использования подхода, построенного на отслеживании движения денежных средств.
According to the World Resources Institute, an environmental research group, almost 1,200 big new coal facilities in 59 countries are proposed for construction. По данным Института мировых ресурсов (World Resources Institute), исследовательской группы в области охраны окружающей среды, в настоящее время в 59 странах предложено построить почти 1200 новых крупных энергетических установок, работающих на угле.
On the status of financial resources in support of the LEG, the Chair informed the group that, to date, financial support for the second term of the LEG had been received from only one country (Ireland), and that the implementation of the LEG work programme will require substantial additional funding. Применительно к положению дел с финансовыми ресурсами, необходимыми для поддержки ГЭН, Председатель проинформировал Группу о том, что вплоть до настоящего времени финансовая поддержка на второй срок полномочий ГЭН была получена лишь от одной страны (Ирландии) и что для осуществления программы работы ГЭН потребуется существенное финансирование.
In order to ensure effective monitoring and tracking of progress of engagements and contributions in the Strategic Framework, the Government of Burundi will allocate resources for the functioning of the Partners Coordination Group. В интересах обеспечения эффективного наблюдения и отслеживания прогресса в выполнении обязательств и обещаний по осуществлению Стратегических рамок правительство Бурунди будет выделять ресурсы на цели финансирования работы Координационной группы партнеров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!