Примеры употребления "matrix" в английском с переводом "матричный"

<>
Returns the matrix product of two arrays Возвращает матричное произведение двух массивов.
Hence the need for increased matrix management. Это диктует необходимость в усилении матричного порядка управления.
A theory that today we call matrix mechanics. Теорию, которую мы сегодня называем матричной механикой.
Bohr and Pauli were thrilled with matrix mechanics. Бор и Паули были очень взволнованы созданием матричной механики.
This procedure explains how to create a table or matrix report. Данная процедура описывает создание таблицы или матричного отчета.
Matrix mechanics uses complex arrays of numbers, rather like a spreadsheet. Матричная механика использует сложные структуры чисел, скорее похожие на таблицы.
The costs are then presented as a matrix (by duty station and by organization). Затем расходы указываются в матричной таблице (с разбивкой по местам службы и организациям).
Accountability for results in this function rests with BCPR, as outlined in the matrix. Ответственность за результаты выполнения этой функции лежит на БКПВ в соответствии с положениями, приведенными в матричной таблице.
In general, there are three types of organizational structures: functional, matrix and project organization. В целом, имеется три типа организационных структур: функциональные, матричные и отвечающие за организацию деятельности по проектам.
• User-friendly Matrix Screen that allows single/double-click trading of any types of spreads. Matrix – J-Trader предоставляет удобный для пользователя матричный экран, позволяющий торговать любыми видами спредов с использованием одинарного или двойного нажатия мышки;
But we had to download the weapon design into the matrix crystal and wipe the computer memory. Но мы должны были загрузить проект оружия в матричный кристалл и стереть память компьютера.
What Heisenberg had uncovered through his abstract matrix mechanics was a deep and shocking truth about the atomic world. То, что открыл Гейзенберг с помощью своей абстрактной матричной механики, была глубокой и шокирующей истиной о мире атома.
In the opinion of OIOS, the following factors should be taken into consideration when implementing the integrated matrix organization: По мнению УСВН, при создании комплексной матричной организационной структуры необходимо принимать во внимание следующие факторы:
The Department needs to design and implement a performance evaluation system to institutionalize dual reporting in the integrated matrix organization. Департаменту необходимо разработать и ввести в действие систему оценки и служебной деятельности для официального закрепления двойной отчетности в рамках комплексной матричной организационной структуры.
This will extend the concept of a matrix organization, introduced in UNDP Headquarters in 2000, to the country and regional levels. Это позволит распространить концепцию матричной организации, которая была взята на вооружение в штаб-квартире ПРООН в 2000 году, на страновой и региональный уровни.
At the same time, the operational structure of UNEP is largely left unchanged and a matrix management approach has been adopted. В то же время, оперативная структура ЮНЕП в основном остается без изменений и используется подход матричного управления.
Completing a complex (household, matrix format) questionnaire online remains as yet somewhat unique and possibly considered by some as a novelty. Заполнение сложного переписного листа (домохозяйства, матричный формат), в интерактивном режиме пока еще достаточно уникально и, возможно, воспринимается некоторыми как нововведение.
For example, if your organization uses a matrix structure, you might create a hierarchy type for each product that your organization produces. Например, если в организации используется матричная структура, можно создать тип иерархии для каждого продукта, производимого организацией.
The Committee's matrix format of measures that countries have taken to implement their requirements under resolution 1540 (2004) is also most welcome. Разработанный Комитетом матричный формат доклада о мерах, принятых странами для выполнения требований резолюции 1540 (2004), также заслуживает самой высокой оценки.
Light signals using matrix symbols should be adapted as far as possible to the prescriptions of the 1968 Convention on Road Signs and Signals. Световые сигналы с обозначениями в матричной форме должны по возможности соответствовать предписаниям Конвенции о дорожных знаках и сигналах 1968 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!