Примеры употребления "master air way bill" в английском

<>
At the time of writing, the Group's assessment and verification of freight documents, manifests and air way bills (Lettres de transport aérien) had not revealed any suspicious activity. На момент подготовки настоящего доклада проведенные Группой оценка и проверка фрахтовых документов, манифестов и грузовых накладных воздушного сообщения (авианакладных (ЛТА)) не выявили какой-либо подозрительной деятельности.
By the way, Bill, I picked these up for you this afternoon. Кстати, Билл, я кое-что для тебя захватил.
But when I got to the top of the steps, I turned around dramatically and said, "Oh, by the way, Bill, there is no Santa Claus." Но когда я добежала до конца лестницы, я театрально развернулась и сказала: "Ах да, кстати, Билл, никакого Деда Мороза нет."
The same way we bill everything. Так же, как всегда.
By the way, I'm Bill Mason. Кстати, я - Билл Мэйсон.
For that reason, it had given way to the bill on State guarantees of equal rights and opportunities for men and women in 1999. По этой причине в 1999 году данный проект концепции был заменен проектом закона о государственных гарантиях равных прав и возможностей мужчин и женщин.
Inter-ministerial negotiations were under way on the bill which sought to improve the situation of women in Poland. В настоящее время ведутся межведомственные переговоры по законопроекту, призванному улучшить положение женщин в Польше.
I know of one other way to defeat Bill. Я знаю ещё один способ победить Билла.
Not the way I see it, Bill. Я так не думаю, Билл.
There is no way the great bill Masters is going to admit he's shooting blanks. Это не в стиле великого Билла Мастерса признавать, что он стреляет холостыми.
I could never be with you the way I was with Bill. Я никогда не смогу быть с тобой, как была с Биллом.
There's no way that great Bill Masters is going to admit he's shooting blanks. Великий Билл Мастерс в жизни не признает, что стреляет холостыми.
Mueller is also interested in Trump’s role in crafting, on Air Force One on his way back from Europe, a statement that once again misled the public about what was discussed at the Trump Tower meeting with the Russians. Мюллера также интересует роль Трампа в составлении (на борту президентского самолёта, возвращавшегося из Европы) заявления, которое в очередной раз вводило в заблуждение общество по поводу содержания разговора с русскими на встрече в «Трамп-тауэр».
By the way, I'm bringing in Bill Ericsson. Кстати, я пригласила Билла Эрикссона.
If your live stream or Hangout on Air stops, the quickest way to confirm whether you have received either type of strike is to check your Account Status and Features. Самый быстрый способ посмотреть, нет ли у вас предупреждений, – открыть страницу Статус и функции.
I'll never look at hot air ballooning the same way again. Я больше не смогу нормально смотреть на воздушный шар.
In the field of child protection, we wish to emphasize that we have established a workshop to review Omani legislation; this will pave the way to enacting an Omani bill on children that will take into consideration the relevant international conventions. Что касается защиты детей, то я хотела бы подчеркнуть, что нами учреждена рабочая группа для обзора оманского законодательства; это позволит ввести в Омане в силу такой закон о детях, в котором будут учитываться соответствующие международные конвенции.
He came down the air shaft and went the same way. Он забрался и вышел через вентиляционную трубу.
Annabel was to put the photo on the air and then get out of the way. Аннабель должна была показать фото в эфире и всё.
Dealing with sustainability issues, such as energy, climate and air quality, requires a new way of approaching local governments'traditional service mentality: decisions must be made cross-departmentally and planning must be for periods longer than traditional time frames. Решение вопросов, связанных с устойчивостью в таких областях, как энергетика, климат и качество воздуха, требует изменения традиционного подхода местных органов управления к коммунальному обслуживанию — решения должны приниматься на межучрежденческом уровне, процесс планирования должен быть рассчитан на более длительную перспективу, чем это принято сейчас.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!