Примеры употребления "marketing communications coordinator" в английском

<>
ICAE President, General Coordinator of the ICAE Gender and Education Office (GEO) and ICAE Communications Coordinator attended the meetings of the Commission on the Status of Women, New York, United States of America, 10-21 March 1997; президент МСОВ, генеральный координатор Отделения МСОВ по гендерным вопросам и вопросам образования и координатор МСОВ по вопросам связи участвовали в заседаниях Комиссии по положению женщин. Нью-Йорк, Соединенные Штаты Америки, 10-21 марта 1997 года;
We use your information to send you marketing communications, communicate with you about our Services and let you know about our policies and terms. Мы используем вашу информацию, чтобы отправлять вам маркетинговые предложения, общаться с вами по поводу наших Сервисов и сообщать о наших правилах и условиях.
With regard to the Digital Solidarity Fund, which I proposed in December 2003 at the World Summit in the Information Society, as information technology and communications coordinator of The New Partnership for Africa's Development (NEPAD), I am pleased to report that we have had satisfactory results. Что касается Фонда цифровой солидарности, который я, как координатор Нового партнерства в интересах развития Африки (НЕПАД) по вопросам информационных технологий и связи, предложил создать в декабре 2003 года на Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам информационного общества, то я с удовлетворением сообщаю, что мы достигли положительных результатов.
Leila Bedeir, SIGI's Office and Communications Coordinator, is currently taking part in an educational project for young Muslim women in Canada under the aegis of the Canadian Council of Muslim Women. Лела Бедейр, координатор Канцелярии ВИСС и по вопросам связи в настоящее время принимает участие в осуществлении информационно-просветительского проекта для молодых мусульманских женщин в Канаде под эгидой Канадского совета мусульманских женщин.
Among the other interesting things that have cropped up are many things from businesses, from marketing and communications and predictable things, to an insanely popular Korean-barbecue taco truck that drives around L.A. and Twitters where it stops, causing a line to form around the block. Многие компании нашли для себя способы использовать Твиттер: от маркетинга, связей с общественностью и других предсказуемых вещей, до невероятно популярного корейского грузовика, продающего барбекю тако, который ездит по Лос-Анжелесу и отправляет сообщения в Твиттер о местах, где он останавливается, что вызывает огромные очереди клиентов.
To support capacity building in this sector, human resource development, including familiarity with information technology, efficiency in other supporting sectors, such as advertising, marketing, payment services, communications and transport, and policies affecting related equipment and materials were crucial. Для укрепления потенциала в этом секторе решающее значение имеет развитие людских ресурсов, включая освоение информационной технологии, повышение эффективности других вспомогательных секторов, таких, как рекламная деятельность, маркетинг, система расчетов, связь и транспорт, а также принятие надлежащих мер в отношении снабжения соответствующим оборудованием и материалами.
Good legal, financial, marketing, energy, transport and communications infrastructure; надлежащая инфраструктура в области правовых отношений, финансов, сбыта, энергетики, транспорта и связи;
Communications Office, Video Conference Coordinator Группа по коммуникационному обеспечению, координатор видеоконференций
In response to the request of the General Assembly in its resolution 61/266, the Secretary-General has appointed the Under-Secretary-General for Communications and Public Information as Coordinator for multilingualism. Во исполнение просьбы Генеральной Ассамблеи, изложенной в ее резолюции 61/266, Генеральный секретарь назначил своего заместителя по коммуникации и общественной информации Координатором по вопросам многоязычия.
In response to the request of the General Assembly in its resolution 61/266, the Secretary-General appointed the Under-Secretary-General for Communications and Public Information as Coordinator for multilingualism on 29 May 2008. В ответ на просьбу Генеральной Ассамблеи в ее резолюции 61/266 Генеральный секретарь назначил заместителя Генерального секретаря по коммуникации и общественной информации Координатором по вопросам многоязычия 29 мая 2008 года.
In response to the request of the General Assembly in its resolution 61/266, the Secretary-General appointed on 29 May 2008 the Under-Secretary-General for Communications and Public Information as Coordinator for Multilingualism. В ответ на эту просьбу Генеральной Ассамблеи, содержащуюся в ее резолюции 61/266, Генеральный секретарь назначил 29 мая 2008 года заместителя Генерального секретаря по коммуникации и общественной информации Координатором по вопросам многоязычия.
The report of the Secretary-General on multilingualism, submitted pursuant to General Assembly resolution 59/309, provides a comprehensive assessment of multilingualism in the Secretariat and highlights the role of the Under-Secretary-General for Communications and Public Information as the Coordinator for multilingualism. Доклад Генерального секретаря о многоязычии, представленный в соответствии с резолюцией 59/309 Генеральной Ассамблеи, содержит всеобъемлющий анализ положения с многоязычием в Секретариате и отражает роль Координатора по вопросам многоязычия, функции которого выполняет заместитель Генерального секретаря по коммуникации и общественной информации.
Brazil provided technical support in the areas of electoral assistance, peacebuilding, energy, and information and communications technologies, and serves as general coordinator on behalf of South America at the South America-Africa summit meetings. Бразилия предоставляет техническую поддержку в областях помощи в проведении выборов, миростроительства, энергетики и информационно-коммуникационных технологий, а также выполняет роль общего координатора совещаний на высшем уровне стран Южной Америки и Африки от лица южноамериканских стран.
It was in this spirit that the Under-Secretary-General for Communications and Public Information assumed the role of Coordinator for questions related to multilingualism throughout the Secretariat. Именно в этом духе заместитель Генерального секретаря по вопросам коммуникации и общественной информации взял на себя роль координатора по вопросам, касающимся многоязычия, в рамках Секретариата.
The mechanism and modalities of the transfer of the above-mentioned property was agreed through subsequent communications between the two Governments, the multinational force and the High-level Coordinator. Механизмы и условия передачи вышеупомянутого имущества были согласованы в ходе последовавшего за этим обмена сообщениями между правительствами обеих стран, многонациональными силами и Координатором высокого уровня.
In Europe, research on how marketing and advertising affect equality between women and men revealed that codes of conduct in the media and new information and communications technologies rarely include gender considerations. Проведенное в Европе исследование того, как маркетинг и реклама влияют на равноправие между женщинами и мужчинами, выявило, что в кодексах поведения, принятых для средств массовой информации и новых информационно-коммуникационных технологий, редко учитывается гендерная проблематика.
The lessons learned from media relations activities demonstrated the importance of developing a framework for positioning ESCAP in the media and for attracting public interest in order to ensure a clear and consistent communications strategy for marketing and branding ESCAP that would more effectively advance its overall goals and core mission. уроки, извлеченные из деятельности по связи со средствами массовой информации, показали важность разработки рамок позиционирования ЭСКАТО в средствах массовой информации и привлечения интереса общественности с целью выработки ясной и последовательной стратегии в области связи в интересах маркетинга и развития бренда ЭСКАТО, что помогает более эффективно продвигаться в направлении осуществления ее общих целей и ключевой миссии.
Failure to demonstrate the potential of United Nations system organizations to add value also constrained fund-raising, and this was attributed to inadequacies in communications, including public relations and marketing. Возможности мобилизации средств ограничиваются также неспособностью продемонстрировать потенциал организаций системы Организации Объединенных Наций в деле получения полезной отдачи от их деятельности, и это объясняется изъянами в системах связи, включая отношения с общественностью и маркетинг.
The Company is free to use any idea, concept, know-how or technique or information contained in your communications for any purpose including, but not limited to, developing and marketing products. Компания может свободно использовать любые идеи, концепции, ноу-хау, техники или информацию, содержащиеся в ваших сообщениях, в любых целях, включая среди прочего, разрабатываемые и маркетинговые продукты.
Other common services for the humanitarian community have been attached to the Office of the Special Coordinator for Humanitarian Assistance, under the leadership of WFP, including a joint logistics centre, a humanitarian air service, and information communications technology support. К канцелярии Специального координатора по гуманитарной помощи под руководством МПП были прикреплены и другие общие службы в интересах гуманитарного сообщества, включая совместный центр материально-технического обеспечения, службу гуманитарных воздушных перевозок и службу поддержки в области информационно-коммуникационных технологий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!