Примеры употребления "mare nostrum" в английском

<>
The choice is between a mare nostrum or a region of instability and insecurity. Выбор стоит между Mare Nostrum и регионом нестабильности и отсутствия безопасности.
We Europeans cannot afford to turn our backs on our Arab friends along the far shores of "mare nostrum." Мы, европейцы, не можем себе позволить повернуться спиной к нашим арабским друзьям вдоль далеких берегов Средиземного моря.
Last fall, Italy's bold Mare Nostrum sea-rescue operation, which had saved thousands of lives, was replaced by a far feebler EU initiative that has struggled to carry out its mission. Прошлой осенью, смелая морская спасательная операция Mare Nostrum, проводимая Италией, которая спасала сотни жизней, была заменена куда более слабой инициативой ЕС, которая едва справляется со своей задачей.
A few years ago, the Maryland-based firm Proxemy Research pitched NASA on a mission called Titan Mare Explorer, or TiME, which essentially would have landed a small boat with an antenna on those methane expanses. Несколько лет назад фирма Proxemy Research из Мэриленда предложила НАСА проект по исследованию морей Титана (Titan Mare Explorer, TiME), предусматривавший высадку маленькой лодки с антенной в метановом море.
Recalling the achievements of Islamic culture during the Middle Ages, they offered a (self-serving) nostrum for lifting Moslems out of dependence, degradation and misery: Обращаясь к достижениям исламской культуры в Средние Века, они предложили способ (служащий их собственным интересам) вызволения мусульман из зависимости, деградации и нищеты.
This is a mare. А это кобыла.
Recalling the achievements of Islamic culture during the Middle Ages, they offered a (self-serving) nostrum for lifting Moslems out of dependence, degradation and misery: the reestablishment of theocratic Islamic States that would be more pure and just than secular ones. Обращаясь к достижениям исламской культуры в Средние Века, они предложили способ (служащий их собственным интересам) вызволения мусульман из зависимости, деградации и нищеты. Таким способом должно было стать восстановление теократических исламских государств, более справедливых, чем светские государства.
Someone took the mare. Кто-то увёл нашу кобылу.
Spearheaded by the economist Peter Bauer in the 1980’s, it became the nostrum of the Washington Consensus. Данная идея, выдвинутая в 1980?е гг. экономистом Питером Бауером, стала для политики «Вашингтонского консенсуса» панацеей от всех бед.
A woman in a monastery is like a mare in heat, even a gelding would misbehave in her presence. Женщина в монастыре, как кобыла во время течки, даже евнух в её присутствии может возбудиться.
I thought you said that mare couldn &apos;t throw you. Я думал, ты говорил, что она не сможет сбросить тебя.
Six weeks ago, I rode a palomino mare. Шесть недель назад я скакала на пегой кобылице.
I'm worried about the mare. Я за кобылу беспокоюсь.
Regardless, it's unusual for a race mare to mix it with the boys. В любом случае, в скачках не принято смешивать кобыл с жеребцами.
This mare, again. Снова эта кобыла.
He found fault with my high flyer and will not buy my brown mare. Он нашел дефекты в моей карете и не хочет купить у меня кобылу.
So is the mare. И кобыла тоже.
I've got a mare due in for Garrick Boy. Я жду кобылу для Гэррик Боя.
Lame mare where we're going. Мы едем смотреть хромую кобылу.
Wears that lid on his head, but I'll bet he can't tell a mare from a stallion. Носит шляпу на голове, но готов поспорить, что он не отличит кобылу от жеребца.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!