Примеры употребления "manual input device" в английском

<>
This saves time for users and eliminates the need for manual input of configuration settings like hostname and port number. Это помогает пользователям экономить время и избавляет от необходимости вручную вводить такие параметры конфигурации, как имя узла и номер порта.
the most common input device is a keyboard наиболее распространенным устройством ввода является клавиатура
This record shall be entered either manually on a record sheet or printout or by use of the manual input facilities of the recording equipment.” Такие данные регистрируются либо вручную в регистрационном листке или в виде распечатки, либо посредством применения ручных регистрирующих средств на записывающем оборудовании ".
If you’re getting a lot of echo and are using Kinect as the speech input device, you’ll want to run through the Kinect calibration process. Если вы часто слышите эхо и при этом используете Kinect в качестве устройства речевого ввода, то следует откалибровать Kinect.
This process involves significant re-inputting of data, thus increasing the risk of error, and does not facilitate production of the financial statements, which requires further manual input. Этот процесс связан с повторным вводом значительного объема данных, что увеличивает риск ошибки и не облегчает подготовку финансовых ведомостей, для которой требуется дополнительный ввод данных в неавтоматическом режиме.
Input device outside the ship physically separated. Физически отсоединилось внешнее устройство ввода.
Addressed issue where only one input device works when you connect two similar input devices to the same machine. Устранена проблема, из-за которой при подключении к одному компьютеру двух похожих устройств ввода работало только одно из них.
Also, depending on whether the input device on the Manufacturing execution registration terminal is a keyboard or touch screen, the buttons that are available may differ. Кроме того, в зависимости от устройства ввода (клавиатура или сенсорный экран) на терминале регистрации Управление производством кнопки могут быть разными.
Scan mode highlights areas where you can type keyboard characters by pressing a keyboard shortcut, using a switch input device, or using a device that simulates a mouse click. В режиме сканирования выделяются области, в которых вы можете ввести символы клавиатуры, используя сочетание клавиш, устройство переключения ввода или устройство, имитирующее щелчок мышью.
In scanning mode, On-Screen Keyboard continually scans the keyboard and highlights areas where you can type keyboard characters by pressing a keyboard shortcut, using a switch input device, or using a device that simulates a mouse click. В этом режиме экранная клавиатура постоянно сканирует клавиатуру и выделяет области, в которых вы можете ввести символы клавиатуры, используя сочетание клавиш, устройство переключения ввода или устройство, имитирующее щелчок мышью.
In the electronic versions of the current CRF (CRF V1.01 and CRF V1.2), cells not requiring direct data entry by the user (because they are filled in by the Excel software application) are coloured; thus, only those cells that require manual data input have been left blank. В электронных вариантах существующей ОФД (CRF V1.01 и CRF V1.02) клетки, которые не требуется заполнять пользователю (поскольку они заполняются программой Excel), окрашиваются, и, таким образом, чистыми остаются лишь те клетки, в которые следует заносить данные вручную.
With an Xbox Live Gold membership, you can manage your account, redeem codes, type a web address into your browser — all with easy text input from your Windows 8.1-based device. Золотой статус Xbox Live Gold позволяет управлять своей учетной записью, погасить коды, вводить веб-адреса в браузере — достаточно просто ввести текст с устройства под управлением Windows 8.1.
This maximum capacity can be exceeded only if a manual refill is processed, and if an input transport is processed from an incoming dock location to an item picking location. Этот максимальный объем может быть превышен только при обработке пополнения вручную и при обработке входящей транспортировки из дебаркадера приемки в ячейку комплектации номенклатуры.
Addressed issue where the Japanese Input Method Editor is leaking graphics device interface resources, which causes windows to disappear or only partially render after typing approximately 100 sentences. Устранена проблема, из-за которой в редакторе метода ввода для японского языка происходит утечка ресурсов интерфейса графических устройств, что проводит к исчезновению окон или их частичной отрисовке после ввода примерно 100 предложений.
Fixed additional issues with Input Method Editors (IMEs), Direct Access, assigned access, peripheral device detection, barcode scanning, Windows Explorer, Internet Explorer 11, Microsoft Edge, and scripting. Исправлены другие проблемы в работе редакторов метода ввода (IME), проводника, Internet Explorer 11, Microsoft Edge и сценариев, а также проблемы, связанные с ограниченным доступом, обнаружением периферийных устройств и сканированием штрихкодов.
The Manual considers various issues that arise in conjunction with the measurement of output, labour and capital input as well as questions of index number formulae and aggregation. В Руководстве рассматриваются различные вопросы, возникающие в связи с измерением выпуска, затрат труда и капитала, а также вопросы формул индексов и агрегирования.
Section 10.1.3 of the Procurement Manual states that the individual in charge of the procurement activity in question has the main responsibility for supplier evaluation; however, procurement personnel depend upon input from the requisitioner/operational unit, the end user and the consulting engineer (in the case of works projects) in order to conduct a thorough evaluation. В разделе 10.1.3 Руководства по закупкам говорится, что лицо, отвечающее за соответствующую деятельность в области закупок, несет главную ответственность за оценку работы поставщиков, однако в целях проведения тщательной оценки сотрудники по закупкам должны учитывать мнения закупочного/оперативного подразделения, конечного пользователя и инженера-консультанта (в случае проектов, связанных с осуществлением технических работ).
With regard to informal document No. 16 tabled by Germany and proposing the deletion of manual headlamp-levelling device, the experts from the Netherlands, the United States of America and CLEPA supported the proposal. Что касается неофициального документа № 16, который был представлен Германией и в котором предлагается исключить устройства ручной регулировки положения фары, то эксперты от Нидерландов, Соединенных Штатов Америки и КСАОД поддержали это предложение.
Check your TV or device manual to see how to update the firmware. Сведения об обновлении встроенного ПО см. в руководстве для телевизора или устройства.
If you have another OS, you may need to look up how to record videos using your webcam by referencing your device manual or searching online. Если ваш компьютер работает на базе другой ОС, то о том, как записывать видео на веб-камеру, советуем читать в руководстве пользователя и в Интернете.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!