Примеры употребления "make yourself clear" в английском

<>
You've made yourself clear, Mr. President. Вы ясно выразились, господин президент.
Enough fancy talk, make yourself clear! Хватит красивых речей, спрашиваю последний раз!
You've made yourself clear, sir. Вы выразились вполне ясно, сэр.
Make yourself presentable. Приведи себя в приличный вид.
Can you make yourself understood in English? Вы можете объясниться по-английски?
Please make yourself at home. Пожалуйста, чувствуйте себя как дома.
Take off your coat and make yourself at home. Снимите пальто и чувствуйте себя как дома.
Make yourself comfortable. Чувствуйте себя как дома.
Make yourself at home. Будь как дома.
Before you begin to trade, you should make yourself aware of all commissions and other charges for which you will be liable. Перед тем, как Вы начнете торговать, Вы должны выяснить, какие комиссии и сборы Вам придется принять на себя.
Make yourself double-check everything before entering the trade, and ask yourself this question “Is this trade jumping off the chart at me basically telling me I’m stupid if I don’t trade it, or did I have to think about it for an hour and justify the setup by reading 20 different Forex blogs?” заставьте себя перепроверить все перед входом в рынок, и задайте себе вопрос: "говорит ли мне эта торговая установка, что будет глупо ее упустить, либо же я должен час обдумывать ее и оправдывать эту установку, читая различные комментарии на форекс-форумах"?
Tickling yourself is as futile as trying to make yourself richer by writing yourself a check - or selling yourself your house for twice its current market price. Щекотать себя так же бесполезно, как пытаться сделать себя богаче, выписывая себе чек - или продавать себе свой собственный дом за цену, в два раза превышающую его рыночную стоимость.
You cannot make yourself fall asleep by concentrating. Невозможно заставить себя уснуть путем концентрации.
Yes, please, make yourself at home. Прошу, будьте как дома.
Are you going to make yourself cry? Пойдешь потренируешься пускать слезу?
Hania, make yourself at home. Ханя, короче говоря, чувствуй себя как дома.
The Book Of Origin says, make yourself one with the path and the journey will lead you to eternity. Книга Происхождения учит единению человека и Пути, чтобы путешествие привело к вечности.
Look, if you really want to make it better between us, stop thinking about how to make yourself look good and start thinking about why I was so unhappy that I chose to become a single mother. Послушай, если ты правда хочешь улучшить отношения между нами, перестань уже выставлять себя в лучшем свете, и подумай, почему я была настолько несчастна, что решила стать матерью-одиночкой.
Make yourself feel at home. Будьте, как дома.
Make yourself useful, muck out my horses. Займи себя, вычисти лошадей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!