Примеры употребления "make use of" в английском с переводом "использовать"

<>
Переводы: все543 использовать444 другие переводы99
Can you make use of that Вы можете использовать это
You shouldn't let people make use of you like that. Ты бы лучше не позволял людям использовать тебя вот так.
Savvy American politicians even make use of it for their own purposes. Сообразительные американские политики даже используют его в своих собственных целях.
Be digestible (ex: make use of short sentences and/or bulleted lists) Легко восприниматься читателем (используйте короткие предложения или маркированные списки)
Make use of keyboard and/or mouse, with tutorial to explain usage. В игре должны использоваться клавиатура и/или мышь. Подготовьте руководство, в котором объясняется, как их использовать.
Now we would be able to make use of all that waste brine. Сейчас мы могли бы использовать все эти отходы от опреснения.
But interestingly, Anonymous does not make use of its hacked information for financial gain. Что интересно, Анонимы не используют информацию, полученную взломом, для извлечения денежной выгоды.
Several Xbox One features already make use of IPv6, and we’re building more. Несколько функций Xbox One уже используют протокол IPv6 и мы разрабатываем новые.
Video filters: To specify what content you want in this widget, make use of video filters. Фильтры видео. Используйте фильтры, чтобы указать, какой контент вы хотите показывать в виджете.
Make use of graphical elements as much as possible when using text (e.g., pictograms, symbols). При наличии текстовой части следует в максимально возможной степени использовать графические элементы (например, пиктограммы или символы).
For its part, the EU should make use of this interval to put its own house in order: Со своей стороны, ЕС должен использовать эту паузу для наведения порядка в собственном доме:
Make use of modelling, where appropriate, to reduce information gathering as such and reduce environmental pollution monitoring costs; Использовать моделирование, когда это возможно, с тем чтобы сократить сбор информации ради информации и уменьшить затраты на мониторинг загрязнения окружающей среды.
The Exchange Online organization provides several additional IRM-related features that make use of Exchange Online AD RMS. В организации Exchange Online предоставляются несколько дополнительных функций, связанных с IRM, которые используют AD RMS в Exchange Online.
Cash, various passports, other sundries, stood to reason you'd make use of those in your hour of need. Наличные, различные паспорта и всякая всячина чтобы использовать их в случае надобности.
We'll be able to make use of all that to evaporate more seawater and enhance the restorative benefits. Мы могли бы использовать его для того,чтобы ещё в больших количествах выпаривать морскую воду и ускорять восстановительные процессы.
You must have RMS configured on the Exchange server before adding the actions to make use of these types of rules. Перед тем как добавлять действия, использующие подобные правила, необходимо настроить службу RMS на сервере Exchange.
You can also make use of suggestions on conversation windows to see who can help you connect to a 2nd-degree connection. Можно также использовать предложения по окнам сообщений, чтобы видеть тех, кто может помочь установить контакты второго уровня.
Your existing Exchange servers may make use of certificates to help secure Outlook on the web communication, message transport, and so on. Существующие серверы Exchange могут использовать сертификаты для обеспечения безопасности подключений Outlook в Интернете, транспортировки сообщений и т. д.
In order to make use of DLP features, you must have Exchange 2013 or Exchange Online configured with at least one sender mailbox. Чтобы использовать возможности DLP, необходимо настроить Exchange 2013 или Exchange Online по меньшей мере с одним почтовым ящиком отправителя.
It was felt that assessments should not only make use of scientific publications, data and reports, but also of local and indigenous knowledge. Было предложено использовать в рамках оценок не только научные издания, данные и доклады, но и знания местного и коренного населения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!