Примеры употребления "make up" в английском

<>
Together, these make up the inventory location. В совокупности они составляют место хранения.
I mean, how do you make up for time like that when. Как наверстать упущенное время, когда.
You must make up for the loss. Вы должны возместить ущерб.
Don't make up the room. Можешь у нас не убирать.
Which means we had to make up the actors grey, so that once reversed, they were pink. Это значит, мы должны были загримировать актеров серым, так что, при обращении, они стали бы розовыми.
I must work hard to make up for lost time. Я должен много работать, чтобы нагнать потерянное время.
Well, I'm doing Lindsey Lohan's make up, and she's off for the next three days. Ну, я же гримирую Линдси Лохан, а она укатила на три дня.
Goldy put on me some make up, it isn't too much? Гольди меня накрасила, не слишком?
Contingent truths and necessary truths make up life. Случайная правда рядом с правдой насущной составляют саму жизнь.
Traditional donors, for their part, have decades of lost time to make up for. Перед традиционными донорами, в свою очередь, стоит задача наверстать упущенные десятилетия.
Excess variations to the contract as suppliers seek to make up losses, with increased numbers of contractual disputes; чрезмерные отступления от условий контракта, вызванные стремлением поставщиков возместить убытки, что приводит к увеличению числа споров по контракту;
Don't bother to make up the room. Можешь у нас не убирать.
Farmers make up 70% of Africa’s workforce. Фермеры составляют там 70% рабочей силы.
I can't make up for ten years of goofing off in one day. Я не могу наверстать 10 лет безделья за один день.
All right, put a BOLO out on Frank, see if someone can make up for DEA crashing your party. Дай ориентировку на Фрэнка, проверь, может кто-то сможет возместить тебе испорченную вечеринку.
If Sal thinks we stole his money he'll kill us in front of her, then make her clean it up. Если Сэл думает, что мы украли деньги он убьёт нас на её глазах, а потом заставит её убирать.
Foreign workers make up 30% of his company. Иностранные рабочие составляют 30% от персонала его компании.
When I get back, sport, we'll make up for all the time I've been away. "Когда вернусь, детка, мы наверстаем все время, что меня не было".
Revenues from Timor Sea oil and gas resources have started to flow in to make up for declining budgetary support from development partners. Начали поступать доходы от нефти и газа, которые позволяют возместить снижение объема средств, поступающих в бюджет от партнеров в области развития.
Girls make up 30 per cent of total enrolment. В общем контингенте учащихся девочки составляют 30 процентов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!