Примеры употребления "make pay in your debts" в английском

<>
I'd like to pay in cash. Я бы хотел заплатить наличными.
However, the color was different from the sample color in your catalog. Однако, цвет отличался от того, который был на образце в каталоге.
May I pay in euro? Можно ли платить в евро?
Did you write anything in your diary today? Ты сегодня писал что-нибудь в свой дневник?
May I pay in the dining car in euro? By credit card? Можно ли в вагоне-ресторане расплачиваться евро? Кредитной картой?
Show me what you have in your left hand. Покажи мне, что у тебя в левой руке.
In addition to the commission or Bid Offer Spread that you pay in respect of each Guaranteed Stop, you will be required to pay a Guaranteed Stop premium as set by us, in our absolute discretion. В дополнении к комиссии или Разнице между ценой продавца и покупателя, которую вы оплачиваете в отношении каждого Гарантированного поручения с защитой от потерь, от вас будет требоваться оплатить премию за Гарантированное поручение с защитой от потерь, устанавливаемую нами исключительно по нашему усмотрению.
A Mr West called in your absence. Пока тебя не было, звонил какой-то господин Вест.
There are two components of the Margin Requirement which you may be required to pay in connection with Margin FX, namely Initial Margin and Variation Margin. Есть две составляющих Маржевого обязательства, которое вам необходимо оплатить в связи с Маржинальным Форексом, а именно: Начальная маржа и Вариационная маржа.
What do you do in your spare time? Что вы делаете в свободное время?
The struggles of millionaire bankers (in Butcher’s piece most of them are men) are an important factor for heartless regulators and shareholders to keep in mind as they consider putting limits on banker pay in the wake of a financial crisis that was fueled by bankers chasing higher pay. Финансовые трудности банкиров-миллионеров (в статье Бачер большинство из них – мужчины), должны стать важным фактором, о котором стоит помнить бессердечным законодателям и акционерам, когда они рассматривают возможность ограничить размер зарплаты банкиров вслед за финансовым кризисом, отчасти вызванным их требованиями повысить им зарплату.
Do you eat rice in your country? Едите ли вы рис в вашей стране?
But pay in financial firms also raises a second important source of concern: Однако выплаты в финансовых фирмах также вызывают второй важный источник беспокойства:
I see tears in your eyes. Вижу слёзы в твоих глазах.
In the post-crisis financial order, governments must take on the role of monitoring and regulating pay in financial firms; В финансовом порядке после кризиса правительства должны взять на себя роль наблюдения и регулирования выплат в финансовых фирмах;
How many pupils are there in your class? Сколько учеников в вашем классе ?
It is important to distinguish between two sources of concern about pay in financial firms. Важно делать различие между двумя источниками обеспокоенности выплатами в финансовых фирмах.
There are no mistakes in your composition. В твоём сочинении нет ошибок.
If we want to intervene on pay in addition to (not instead of) reforming capital requirements, the most effective way is a variation of the tax imposed by former British Prime Minister Gordon Brown: Если мы хотим вмешаться в оплату вдобавок (а не вместо) реформирования потребностей в капитале, самым эффективным способом является вариант налога, введенного бывшим британским премьер-министром Гордоном Брауном:
I have faith in your ability to do the right thing. Я верю, что ты можешь поступить правильно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!