Примеры употребления "make fingertip save" в английском

<>
Go back to the original CSV file, and make sure to save it as type .csv. Вернитесь к исходному файлу CSV-файлу и сохраните его как CSV.
Before you use Windows Defender Offline, make sure to save any open files and close apps and programs. Перед использованием автономного Защитника Windows сохраните все открытые файлы и закройте приложения и программы.
Make sure to save any files before doing this, as formatting will erase all data on the USB flash drive. Скопируйте все нужные файлы перед форматированием, так как все данные будут удалены с USB-устройства флэш-памяти.
Make sure to save it, then go to FILE, click New, and open a Blank document. Обязательно сохраните его, а затем откройте вкладку Файл, щелкните Создать и откройте пустой документ.
Make sure to save all scripts and files to the same location. Обязательно сохраните все скрипты и файлы в одном расположении.
I'm not asking you to make peace to save your skin. Я не прошу тебя заключить мир, чтобы спасти свою шкуру.
To get started, make sure you save copies of the Facebook and Twitter icons to your computer. Для начала сохраните копии значков Facebook и Twitter на компьютер.
You have to make a wish to save the world." Готовься сказать, что ты хочешь спасти мир".
If that's true and it makes the future feel like something more distant and more different from the present, that's going to make it harder to save. Если это так и из-за этого будущее ощущается более отдалённым и отличным от настоящего, человеку будет труднее делать сбережения.
If that subtly nudges you to feel about them identically, that's going to make it easier to save. Если это слегка способствует тому, что вы ощущаете их одинаковым образом, вам будет легче делать сбережения.
I'm saying you helped us make the warrant, save the girl, and keep a weapon of mass destruction away from a crazy lady. Говорю, что ты помог нам исполнить ордер, спасти девочку, и убрать подальше от чокнутой тёти оружие массового поражения.
If you choose to restart your computer and run the tool immediately, make sure that you save your work and close all of your running programs. Если вы хотите перезапустить компьютер и запустить средство немедленно, сохраните необходимые данные и закройте все работающие программы.
Make Chrome ask to save passwords again Как снова включить сохранение паролей
Make sure that you save this information so you can easily re-configure your server after the install. Обязательно сохраните нужные данные, чтобы с легкостью выполнить обязательную повторную настройку сервера после установки.
Instead, you'll want to duplicate an existing form, make your changes and save or publish the new version. Вместо этого вам понадобится скопировать имеющуюся форму, внести изменения и сохранить или опубликовать новую версию.
And half of all respondents claim to make daily sacrifices to save for major expenditures. А половина всех респондентов утверждают, что ежедневно чем-то жертвуют, чтобы накопить деньги на более крупные покупки.
You can choose whether Cortana accesses your location information in order to give you the most relevant notices and results and to make suggestions that help save you time, such as traffic information and location-based reminders. Вы можете разрешить Кортане доступ к данным о вашем текущем местоположении, чтобы получать своевременные уведомления, результаты поиска и предложения для экономии времени, например сведения о пробках и указатели для текущего местоположения.
I sacrificed potential millions of dollars as well as endorsements to make music I thought could save lives. Я принес в жертву потенциальные миллионы долларов, а также славу ради того, чтобы делать музыку, которая может спасать жизни.
In the editor that appears, make your changes and click Save and Close В редакторе внесите изменения и нажмите Сохранить и закрыть.
Make your changes and click Save Внесите изменения и нажмите Сохранить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!