Примеры употребления "make a new start" в английском

<>
I wanted to make a new start, I guess. Наверное, хотела всё начать сначала.
He thought he could suddenly come back, make a brave new start. Он думал, что сможет однажды вернуться, начать все сначала.
Such an option would allow the Greek government to make a new start in stimulating competition, fighting corruption, and otherwise building a basis for long-term growth. Такой вариант позволил бы Греческому правительству дать новый старт в стимулировании конкуренции, борьбе с коррупцией, другими словами, создать основу для долгосрочного роста.
The representatives of Sudan declared that the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries provided an important opportunity for LDCs and their development partners to make a new start and avoid the mistakes which hindered the effective implementation of the past two programmes of actions. Представитель Судана заявил, что третья Конференция Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам предоставила НРС и их партнерам по развитию важную возможность начать все сначала и избежать ошибок, которые не позволили обеспечить эффективное осуществление предыдущих двух программ действий.
They were united in recognizing that their country deserved a new start. Они были едины в признании того, что их страна заслуживает начала новой жизни.
While this setup seemed pretty solid due to its rejection of support and confluence with the ascending EMA’s, it formed in the midst of a market that had just failed to make a new high. В то время как эта торговая установка выглядела достаточно убедительно, из-за отклонения от поддержки и слияния с повышающимися Скользящими средними, она сформировалось посреди рынка, который не смог показать новый максимум на уровне 1.6750.
They demanded a new start for their country - the chance to consign to history the economic and political misery endured in recent years. Люди требовали нового экономического старта - возможности предать истории экономическую и политическую нищету, переживаемую в последние годы.
Fed funds rate expectations fell slightly and 10-year bond yields declined 2 bps, although stocks rose and the NASDAQ finally managed to regain the 5,000 level and make a new record high (its peak closing level during the internet bubble of 2000 was 5,048.62). ФРС ожидания ставки по федеральным фондам незначительно снизилась, а доходность 10 летних облигаций снизилась 2 б.п., хотя акции выросли и NASDAQ, наконец, удалось восстановить уровень 5000 и сделать новый рекорд (его максимальный уровень закрытия во время интернет-пузыря 2000 года был 5, 048.62).
For now, there is no reason to hope that Mailat will find through his crime a new start towards salvation through suffering and spiritual renewal. На сегодняшний день нет причин надеяться на то, что Майлат в результате своего преступления начнет новый путь в направлении спасения через страдания и духовное обновление.
However, this rally failed to make a new high, and rates rapidly dropped early last week to set a new low below 108.00. Однако не получилось достичь новых максимумов, и цены быстро упали в начале прошлой недели, и был достигнут новый минимум ниже уровня 108.00.
But they also prevented sufficient numbers of young entrepreneurs and investors from risking a new start. Но это также помешало достаточному количеству молодых предпринимателей и инвесторов пойти на риск открытия новых предприятий.
Most experts would call this a pure research function, since it is directly related to obtaining the know-how to make a new product. Большинство экспертов посчитали бы это чисто исследовательской функцией, поскольку она направлена непосредственно на получение ноу-хау, требуемого для производства нового продукта.
Restructuring gives banks a chance for a new start: new potential investors (whether in equity or debt instruments) will have more confidence, other banks will be more willing to lend to them, and they will be more willing to lend to others. Реструктуризация предоставляет банкам возможность начать всё с начала – у новых потенциальных инвесторов (будь то держатели акций или работающие по долговым обязательствам) появится больше уверенности и доверия, другие банки будут желать предоставлять им займы, а они, в свою очередь, захотят ссужать остальным.
EUR/USD reached 1.0568 in late European/early New York trading on Friday, almost taking out the recent low of 1.0458 set on March 15th, while GBP/USD did make a new low for this cycle of 1.4587 after disappointing industrial production and construction figures coupled with rising political uncertainty. EUR / USD достиг 1,0568 в конце европейской/в начале нью-йоркских торгов в пятницу, почти достигая недавних минимумов 15 марта 1,0458, в то время как GBP/USD нарисовал новый минимум этого цикла 1,4587.
A magnificent opportunity for a new start in US-Latin American relations will have been missed. Великолепная возможность для нового начала в отношениях между США и Латинской Америкой будет упущена.
Forex charts based upon ticks make a new price bar (or candlestick, line.) every time a specific number of trades are completed. Графики, построенные на основе тиков, способствуют образованию новых ценовых баров (или свечей) каждый раз после выполнения определенного количества сделок.
A New Start for Non-Proliferation Новый старт для режима нераспространения ядерного оружия
The pound was the only currency to make a new (recent) low against the dollar. Фунт единственная валюта, которая сделала новый минимум против доллара.
A new coalition is a way of showing how a new start in German politics could operate. Новая коалиция – это способ показать, каким может быть новый старт в немецкой политике.
Note: You can turn the notification off when you make a new connection by hiding your connection list. Примечание: Обновления об установлении новых контактов можно отключить, скрыв свой список контактов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!