Примеры употребления "make a fuss" в английском с переводом "поднимать шум"

<>
Not to make a fuss. Не поднимать шум.
I never could make a fuss. Я сам не стал бы поднимать шум.
Ames, don't make a fuss. Эми, не поднимай шум.
Let's not make a fuss. Давай не будем поднимать шум.
Let's not make a fuss, Doctor. Не надо поднимать шум, Доктор.
Few can notice, so don't make a fuss! Вот и не надо поднимать шум из-за подобного пустяка!
Abby, you promised you wouldn't make a fuss. Ты же обещала не поднимать шум.
Make a fuss, you're likely to lose everything. Если поднимем шум, то можешь потерять всё.
She wants to make a fuss, like she always does. Она хочет поднять шум, как обычно.
We wanted to call but you don't want to make a fuss. Мы хотели позвонить, но вы не хотели поднимать шум.
Really, there's no need to make such a fuss over a few drops of blood. Правда, не нужно поднимать такой шум из-за нескольких капель крови.
So, what are you making a fuss? Ну, и чего ты подняла шум?
Doctors are refusing to believe me, reckon I'm making a fuss. Доктора отказываются верить мне, считают, что я зря поднимаю шум.
This year alone, in April and May, they made a big fuss, deciding to beg countries having diplomatic ties with the DPRK for official cooperation in the settlement of the issue and sending Megumi Yokota's family to the United States and South Korea to “solicit” help. В апреле и мае только этого года они подняли большой шум, решив упросить страны, поддерживающие дипломатические отношения с КНДР, выступить в качестве официальных посредников в урегулировании этого вопроса и направив семью Мегуми Иокоты в Соединенные Штаты и Южную Корею «ходатайствовать о помощи».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!