Примеры употребления "majority of seats in parliament" в английском

<>
In this way, even without joining into a coalition, opposition parties could get a majority of seats in parliament. Таким путем, даже не вступая в коалицию, оппозиционные партии могли бы получить большинство мест в парламенте.
As a result, Jaroslaw Kaczynski was able to become prime minister with the support of a coalition of parties that gained a majority of seats in parliament, despite receiving only six million votes, out of a total of 30 million eligible voters. В результате Ярослав Качиньский стал премьер-министром при поддержке коалиционных партий, получивших большинство мест в парламенте, несмотря на то, что за них проголосовало всего шесть из тридцати миллионов избирателей.
Regardless of which party – Labour or Conservative – wins the largest number of seats in Parliament, its constituents would of course include many English voters, who would never agree to the SNP’s policy priorities. Независимо от того, кто выиграет большинство мест в Парламенте – лейбористская или консервативная партия, их электорат будет включать много английских избирателей, которые никогда не согласятся со стратегическими политическими приоритетами ШНП.
Closure of pro-reform newspapers, and the arrests of reform-minded journalists seem deliberate attempts to goad the reformers, who won a majority of seats in last February's first round of parliamentary elections. Закрытие поддерживающих реформу газет, арест ориентированных на реформу журналистов выглядят как попытки провокации реформаторов, выигрывших большинство мест в последнем раунде парламентских выборов в феврале этого года.
Lastly, she would like to hear the reasons why the draft amendment to the Constitution reserving 33 per cent of seats in Parliament for women had recently failed to pass. И наконец, она хотела бы знать причины, по которым проект поправки к Конституции, согласно которой 33 процента мест в парламенте должны занимать женщины, недавно не был принят.
That discontent will likely gather momentum as elections near, which may be enough to stop the federal authorities from meeting their strategic goal of winning an unchallengeable majority of seats in the new Duma. Это недовольство возможно аккумулируется накануне выборов, и станет достаточным, чтобы помешать федеральному правительству достичь стратегической цели - получить беспрецедентное количество мест в новой Думе.
The composition of this Committee is based on proportionality of seats in Parliament; thus the Committee in the 9th parliament (2006-2011) is comprised of a chairperson from the Government side and five Government MPs, and four MPs from the opposition parties in the House. Состав этого комитета формируется пропорционально распределению мест в парламенте; так, в состав постоянного комитета девятого парламента (2006-2011 годы) входят председатель и пять членов парламента от правительства и четыре члена парламента от оппозиционных партий в парламенте.
Hamas claims to be the Palestinians' true representative, having won the majority of seats in the Palestinian Legislative Council (PLC) in January 2006 (the PLC's term expired in January 2010, but fresh elections have yet to be held). Хамас утверждает, что именно он является истинным представителем палестинцев, выиграв большинство мест в палестинском Законодательном совете (PLC) в январе 2006 года (легитимность PLC истекла в январе 2010 года, но новые выборы все еще не проводились).
Recent reforms provide for the plurality of candidatures in presidential elections and 20 per cent of seats in parliament are now reserved for members of the opposition. Так, проведенные недавно реформы предусматривают выдвижение нескольких кандидатур на пост президента страны, и отныне 20 % мест в парламенте отведено для представителей оппозиции.
The PPP’s political rival, the Pakistan Muslim League (Nawaz) won a majority of seats in the Punjab provincial assembly, giving it control of the country’s largest province. Политический соперник ПНП, Пакистанская мусульманская лига (Наваз) (ПМЛ(Н), выиграла большинство мест в провинциальной ассамблее Пенджаба, получив контроль над крупнейшей провинцией страны.
Though the Euroskeptic right may not win a majority of seats, its collective strength is a blow to the cause of European unity. И хотя правые евроскептики могут и не получить большинства мест, их коллективная сила является ударом по делу европейского единства.
The former rebels have received the maximum number of seats in the constituencies where counting is complete. Бывшие мятежники получили максимальное число мест в избирательных округах, где подсчет голосов уже окончен.
In 2011, the opposition won six seats in Parliament, the most since independence in 1965. В 2011 году оппозиция получила шесть мест в парламенте. Это максимум с момента обретения независимости в 1965 году.
Second, the historically large majority of seats that LREM is set to win, owing to low turnout and the 12.5% threshold for going on to the second round of voting, means that a new and very different French political landscape is emerging. Во-вторых, появление крупнейшего в истории парламентского большинства, которое может достаться LREM благодаря низкому уровню явки и порогу в 12,5% голосов, необходимых для прохождения во второй тур выборов, означает, что во Франции рождается новый и очень необычный политический ландшафт.
You already screwed us out of seats in first class. По твоей милости нам не осталось мест в первом классе.
His government initially had a margin of more than 100 seats in Parliament; Изначально, его правительство могло иметь более 100 своих сторонников в парламенте;
Although the six parties that signed up to the March 2006 package of constitutional reforms won the two-thirds majority of seats that would be required to pass the amendments on a second attempt, two (SDP and SDS) have gone into opposition and announced that they can no longer be counted upon to back the amendments, while a third (SDA) is internally split on the issue. Хотя шесть партий, поддержавших предложенный в марте 2006 года пакет конституционных реформ, получили большинство в две трети мест, требуемое для принятия поправок со второй попытки, две из них (Социал-демократическая и Сербская демократическая партии) ушли в оппозицию и объявили о том, что на них не стоит больше рассчитывать в плане поддержки поправок, а третья партия (ПДД) испытывает внутренний раскол по этому вопросу.
Iraqiya won the largest share of seats in the March 2010 parliamentary elections, yet its leader, former Prime Minister Ayad Allawi, will not return to his old job. Иракийя на парламентских выборах в марте 2010 года получила самую большую долю мест, тем не менее, ее лидер, бывший премьер-министр Айяд Аллави, не вернется на свою прежнюю работу.
Overall, that's 60% of the seats in Parliament, won in nearly every district in the West Bank and Gaza. В целом, это составляет 60% мест в Парламенте, полученных почти в каждом районе на Западном Берегу и в секторе Газа.
Moreover, he would not even be able to veto hostile legislation, because he would be the first president in Mexico’s modern history not to have the one-third of seats in at least one chamber of the legislature necessary to sustain a presidential veto. Более того, он даже не сможет наложить вето на противоречащие его взглядам законы, т.к. он станет первым президентом в современной истории Мексики, у которого не было одной трети мест хотя бы в одной из палат парламента, необходимой для реализации президентом права вето.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!