Примеры употребления "парламенте" в русском

<>
Это я в Шотландском Парламенте. This is in the Scottish Parliament.
Коммунистам было гарантировано большинство в парламенте. The Communists were guaranteed a majority in parliament.
НИФ располагает значительным большинством мест в парламенте. The NIF has a large majority in parliament.
Ношение платков было запрещено и в парламенте. The headscarf has also been forbidden in Turkey's parliament.
Этот же вопрос обсуждался и в Европейском Парламенте. The cause of radical reform has also been taken up by the European Parliament.
Голос банковской индустрии также чаще слышали в парламенте. The industry's voice was more often heard in Parliament as well.
Доминирование правых в будущем Европейском парламенте требует некоторого объяснения. The predominance of the right in the future European Parliament calls for some explanation.
Однако правительство решило не поднимать этот вопрос в парламенте. The government, however, decided not to open up the issue in parliament.
И вот впервые мне пришлось выступать с речью в парламенте. So for the first time, I got invited to speak at the National Parliament.
А сепаратистские партии могут легко получить большинство в каталонском парламенте. Likewise, the separatist parties can easily secure a majority in the Catalan parliament.
Известные преступники должны сидеть не в косовском парламенте, а в тюрьме. Known criminals should not sit in Kosovo's Parliament, but in prison.
В случае, если состоятся выборы, вес Конгресса в парламенте, вероятно, возрастет. Should an election take place, Congress is likely to increase its strength in parliament.
Он централизовал контакты ДПЯ с лоббистами в своем офисе в парламенте. He has centralized the DPJ’s contacts with lobbyists at his office in the Diet (Parliament).
Изначально, его правительство могло иметь более 100 своих сторонников в парламенте; His government initially had a margin of more than 100 seats in Parliament;
Кто-то в парламенте Германии говорит, что мы должны создать немецкий Google. Someone in the German parliament says we should build a German Google.
Федералисты в Европейском парламенте, и особенно в Брюсселе, не должны ощущать угрозу. Federalists in the European Parliament, and in Brussels generally, should not feel threatened.
Но военные, по-прежнему, контролируют многие министерства и четверть мест в парламенте. But the military still controls many ministries and a quarter of the seats in parliament.
В среду вещает президент ЕЦБ Марио Драги в Европейском парламенте в Брюсселе. On Wednesday, ECB President Mario Draghi testifies to the European Parliament in Brussels.
Вместе они получили 51% голосов и 37 из 65 мест в парламенте. Together they won a narrow 51% majority of the popular vote, giving them 37 of the 65 seats in parliament.
Данное предложение сейчас находится на рассмотрении в Европейском парламенте и в Европейском Совете. The proposal is now being reviewed by the European Parliament and the European Council.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!