Примеры употребления "major player" в английском с переводом "крупный игрок"

<>
Переводы: все28 крупный игрок11 другие переводы17
Let us mention Turkey, which is more actively positioning itself as a major player in the Islamic space and the surrounding region. Достаточно упомянуть Турцию, которая все больше позиционирует себя как самостоятельный центр силы, крупный игрок на исламском и региональном пространствах.
Hassan is a major player, funding terror throughout the Middle East, and if he's calling New York, we need to pay attention. Хассан - крупный игрок, финансирующий террор на всём Ближнем Востоке, и если он позвонит в Нью-Йорк, мы должны быть внимательными.
Ford has no plans to change its extensive model launch plans for the market and there is also an argument that there is more potential pie for everyone else if a major player like GM pulls out." Компания Ford не планирует менять свои масштабные планы по запуску новых моделей в производство. Кроме того, многие понимают, что после ухода такого крупного игрока, как GM, остальные могут рассчитывать на увеличение доли рынка».
In particular, China is setting itself up to be a major player in the fight against disease, and there are many reasons to believe that the country will play a central role in the life-sciences research of the future. В частности, Китай готовится к тому, чтобы стать крупным игроком в деле борьбы с болезнями, и есть множество оснований полагать, что страна начнёт играть ключевую роль в будущих биологических исследованиях.
To be sure, China has made itself a major player in every region of the world, by deploying a combination of trade, aid, and investment – in particular, by pursuing major infrastructure investment projects in strategic locations throughout the developing world, as part of its “one belt, one road” strategy. Безусловно, Китай сам себя сделал крупным игроком в каждом регионе мира, применив сочетание торговли, помощи и инвестиций – в частности, путем проведения крупных инфраструктурных инвестиционных проектов в стратегических местах в развивающихся странах, в рамках своей стратегии “один пояс, одна дорога”.
Major players like Wikipedia refuse donations of this nature. Крупные игроки, такие как Wikipedia, отказываются принимать пожертвования такого рода.
This would give Chinese smartphone businesses an opportunity to seize market share from major players. В результате, у китайских производителей смартфонов появится шанс захватить рыночную долю крупных игроков.
True, the other major players – Europe, China, India, and Japan – may eventually be able to exercise global leadership. Да, другие крупные игроки (Европа, Китай, Индия и Япония) со временем могут взять на себя роль глобальных лидеров.
We need a pragmatic willingness to adapt incentives and outcomes to achieve distributional results that allow the major players, with their domestic political constraints, to keep the system open. Нам нужно прагматичное желание адаптировать стимулы и последствия к достижению распределительных результатов, которые позволят крупным игрокам со своими внутренними политическими ограничениями сохранять систему открытой.
With interest rates at record lows in much of the developed world, major players in the financial system have an opportunity – and, I would add, a responsibility – to help bridge this gap. На фоне рекордно низкого уровня процентных ставок в большинстве стран развитого мира крупные игроки финансовой системы имеют возможность – и я бы даже сказал обязанность – помочь восполнить данный пробел.
Anyone who thinks Obama some sort of uniquely reckless, inconsiderate, crusading, and dangerous idealist should simply look at how he has modified his policies towards Israel, which truth be told were never particularly radical to begin with, after strong push-back from major players within the Democratic party. Тот, кто считает, что Обама это какой-то беспечный, неосмотрительный и опасный идеалист, должен просто взглянуть на то, как он изменил политику в отношении Израиля, которая, если говорить правду, никогда не была особенно радикальной. К тому же, сделал он это вопреки мощному сопротивлению крупных игроков из Демократической партии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!