Примеры употребления "major player" в английском

<>
Переводы: все28 крупный игрок11 другие переводы17
The WJC is also a major player in Holocaust-remembrance efforts. Конгресс также играет важную роль в организации мероприятий памяти жертв Холокоста.
As the major player, Germany will gain by capitalizing on these developments. Германия, как крупный участник игры, получит выгоду от этих изменений.
China deserves to be treated seriously as a major player in global governance. Китай заслуживает серьезного отношения к себе, как к основному игроку в глобальном управлении.
Four years ago, he was a teenage tearaway, now he's a major player. Четыре года назад он был хулиганистым подростком, а теперь большой игрок.
Turkey is now a major player in its own right, in the Middle East and far beyond. Сегодня Турция – крупный самостоятельный игрок на Ближнем Востоке и далеко за его пределами.
And Poland would assume the role of a major player at the center of an increasingly integrated Europe. А Польша взяла бы на себя роль основного игрока в центре все более интегрированной Европы.
However much the country was hated or feared, one could not deny that is was a major player on the world stage. Не смотря на то, сколько эту страну ненавидели или боялись, никто не мог отрицать, что она была одним из основных игроков на мировой арене.
Regling may not be a major player in his own right, but he never speaks out of turn or contradicts the ECB and the German government. Реглинг не может быть основным игроком в своем собственном положении, но он никогда не говорит некстати и не противоречит ЕЦБ, и правительству Германии.
Paradoxically, given its enormous impact on basic research in biological sciences, the United States is not leading this effort and, perhaps, is not even a major player. Как ни парадоксально это звучит, но обладая огромными возможностями в области фундаментальных исследований в биологических науках, Соединенные Штаты не только не занимают лидирующие позиции в этом направлении, но возможно, даже не входят в число основных игроков.
Two things to notice: he's getting weaker, and while he gets a lot of attention in the United States, he is not a major player in Iran. Обратите внимание на две вещи, он слабеет, и хотя ему уделяется много внимания в США, он не является ведущим игроком в Иране
UNDP has also been a major player in environment and energy issues through work with the Global Environmental Facility (GEF) and Montreal Protocol programmes, which have mobilized significant funding. Кроме того, ПРООН играет важную роль в решении проблем энергетики и охраны окружающей среды, действуя в рамках программ Глобального экологического фонда (ГЭФ) и Монреальского протокола, которые способствуют мобилизации значительных финансовых ресурсов.
So he and Giscard created the European Council (composed of the heads of Europe’s governments), which is now a major player in the European Union’s institutional set-up. Шмидт и Жискар создали Европейский Совет (состоящий из глав европейских правительств), который сейчас является главным игроком в институциональной системе Европейском Союзе.
But when the Federal Reserve allowed Lehman Brothers to fail in September of 2008, there was widespread panic, leading the Fed to intervene to prevent the collapse of every other major player. Но когда Федеральный резервный банк позволил Lehman Brothers обанкротиться в сентябре 2008 года, возникла повсеместная паника, приведшая к тому, что вмешалась ФРС, чтобы предотвратить банкротство всех остальных основных игроков.
As a responsible major player in fisheries and one which aims at the sustainable development of fisheries throughout the world, China has always worked to improve the conservation and management of fishery resources. Будучи крупным и ответственным участником рыбных промыслов, который ставит пред собой цель обеспечения устойчивого рыболовства во всем мире, Китай всегда стремился к сохранению рыбных запасов и управлению ими.
Local enterprises control 70 per cent of the construction market, with the private sector as the major player, while the large foreign firms, which usually form a consortium with Egyptian partners, control the rest. Местные предприятия контролируют 70 % рынка строительства, причем основную роль здесь играет частный сектор, а на долю крупных иностранных фирм, которые, как правило, создают консорциумы с египетскими партнерами, приходится остальная часть рынка.
UNIDO was recognized as a major player in helping developing countries build and strengthen their trade capacity, and its highly specialized expertise had made it the largest provider of trade-related technical assistance among United Nations agencies. ЮНИДО признается в качестве главного участника в помощи развивающимся странам в построении и укреплении их торгового потенциала, и высококвалифицированные кадры сделали ЮНИДО крупнейшим в системе Организации Объединенных Наций агентством по предоставлению связанной с торговлей технической помощи.
The relevance of the position taken by the United States on the issue of Jerusalem cannot be underestimated, particularly in light of its role as a major player in, and main sponsor of, the Middle East peace process. Значение позиции, занятой Соединенными Штатами по вопросу об Иерусалиме, нельзя недооценить, в частности с учетом роли этой страны в качестве одного из основных участников ближневосточного мирного процесса и основного спонсора этого процесса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!