Примеры употребления "major event" в английском

<>
Agreement by the G-8 to debt relief is a major event, but we should not be fooled by the seeming magnanimity of the gesture: much of the debt would not have been repaid in any case. Соглашение «большой восьмерки» по облегчению долгового бремени является крупным событием, но нас не должно вводить в заблуждение кажущееся великодушие этого жеста: большая часть долга не была бы погашена в любом случае.
A major event in 2007 was the Symposium on Advancing the Implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, held in Vienna in May, organized jointly by the Government of Austria, UNODC and the Executive Office of the Secretary-General. Крупным событием в 2007 году явилось проведение Симпозиума по теме " Обеспечение прогресса в осуществлении Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций " в Вене в мае месяце, организованного совместно правительством Австрии, ЮНОДК и Исполнительной канцелярией Генерального секретаря.
We are very confident that the 11th session of the Intergovernmental Follow-up and Coordination Committee on ECDC (IFCC-XI) to be held in 2003 in Caracas will be a major event and an excellent opportunity to establish those priority areas for South-South cooperation as well as to reassert developing countries'solidarity and their desire and ability to act together. Мы полностью убеждены в том, что одиннадцатая сессия Межправительственного комитета по последующим действиям и координации в области ЭСРС (МКПДК-XI), которая должна состояться в 2003 году в Каракасе, станет крупным событием и предоставит прекрасную возможность для установления этих приоритетных областей в сотрудничестве Юг-Юг, а также для подтверждения солидарности развивающихся стран и их стремления и способности к совместным действиям.
Today’s highlights: We have no major events or releases scheduled during the European session. Сегодняшние моменты: Мы не имеем никаких крупных событий или выпусков, запланированных в ходе европейской сессии.
ICSW also co-hosted a briefing at lunchtime on the opening day of the Commission, related to two major events on ageing. МССО принял также участие в проведении в обеденный перерыв брифинга в день открытия работы Комиссии по двум крупным событиям, касающимся проблем старения.
Luckily, they discovered the blockage before I had a major event. К счастью, закупорку обнаружили до собственно инфаркта.
The Fed meeting this evening is another major event for the pound. Заседание ФРС сегодня вечером также является важным событием для фунта.
Finally on Friday, the major event will be the US non-farm payrolls for January. В пятницу главным событием станут данные США в несельскохозяйственном секторе за январь.
Finally on Friday, the major event will be the US non-farm payrolls for February. Наконец, в пятницу, главным событием станут данные с несельскохозяйственного сектора США за февраль.
Surely, this was a major event that would plausibly affect stock markets all over the world. Несомненно, это было главным событием, которое сильно повлияло на фондовые биржи во всем мире.
Looking ahead, the next major event to watch will be tomorrow’s US Non-Farm Payroll report. В перспективе, следующим важным событием, на которое нужно обратить внимание, будет завтрашний отчет занятости вне аграрного сектора США.
We agree with the proposal made by the Secretary-General for the holding of a major event in 2005. Мы согласны с предложением Генерального секретаря о проведении в 2005 году «крупного мероприятия».
He also asked the Secretariat whether it was prepared to hold a major event such as the special session during 2001. Он также интересуется, готов ли Секретариат к проведению такого крупного мероприятия, как специальная сессия, в 2001 году.
I also very much welcome the idea of holding a politically attractive major event in 2005 to review progress achieved in implementing commitments made during conferences and summits. Я также весьма приветствую идею проведения привлекательного в политическом отношении крупного мероприятия в 2005 году в целях рассмотрения прогресса, достигнутого в выполнении обязательств, взятых на в ходе конференций и встреч на высшем уровне.
Brazil welcomes the decision taken by the fifty-seventh General Assembly to hold, in 2005, a major event to review progress made in the implementation of the Millennium Declaration. Бразилия приветствует решение, принятое на пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи, о проведении в 2005 году крупного мероприятия для обзора прогресса, достигнутого в деле выполнения Декларации тысячелетия.
A major event which took place in inland waterway infrastructure development in recent years is the completion and putting into operation in summer 2001 of the Rothensee Lock in Germany. За последние годы одним из главных событий в области развития инфраструктуры внутренних водных путей явилось завершение строительства и пуск в эксплуатацию летом 2001 года в Германии шлюза Ротхензе.
The major event of the year for the Aarhus Convention was reported to be the second meeting of the Parties, which tookhad taken place in Almaty, Kazakhstan, in May 2005. Было указано, что важным событием этого года для Орхусской конвенции стало проведение второго совещания Сторон, которое состоялось в мае 2005 года в Алма-Ате, Казахстан.
It will host a major event for youth at the 2008 World Cup of Nations and annually holds the Global Peace Games for Children and Youth on United Nations Peace Day. В рамках этой программы будет проведено крупное молодежное мероприятие, приуроченное к Кубку Наций 2008 года, и в День мира Организации Объединенных Наций будут ежегодно проводиться Всемирные игры мира для детей и молодежи.
The revitalization process has received a jump-start that we must translate into action so as to achieve further progress leading up to the anniversary session and the major event in 2005. Процесс активизации получил новый импульс, исходя из которого мы должны будем действовать в целях достижения дальнейших успехов в преддверии юбилейной сессии и основных мероприятий 2005 года.
Therefore, Nigeria supports the option of holding the Monterrey high-level meeting in New York in September just before the commencement of the 2005 major event, on the dates suggested by the Secretary-General. Поэтому Нигерия поддерживает предложение о проведении в Нью-Йорке совещания высокого уровня по Монтеррейскому консенсусу в сентябре, непосредственно перед началом крупного мероприятия 2005 года, в сроки, предложенные Генеральным секретарем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!