Примеры употребления "maintenance" в английском с переводом "поддержание"

<>
NASA wants a discreet domestic inquest into its satellite maintenance program. НАСА начало небольшое внутреннее расследование по программе поддержания работоспособности спутников.
Sanctions were important aids to the maintenance of peace and security. Санкции являются важными вспомогательными средствами для поддержания мира и безопасности.
Maintenance of international security/good neighbourliness, stability and development of Southern Europe поддержание международной безопасности — добрососедство, стабильность и развитие в Юго-Восточной Европе
Prominent among these activities is the maintenance of international peace and security. Наиболее важным направлением этой деятельности является поддержание международного мира и безопасности.
Maintenance Margin means the amount of funds required to maintain an open Trade. Поддерживаемая маржа означает сумму денежных средств, требуемых для поддержания открытой Сделки.
The Maintenance Margin required to maintain the gold position is 0.3%: $36.01 Поддерживаемая маржа, необходимая для поддержания позиций золота, составляет 0,3%: $ 36,01
We will charge an account maintenance fee in relation to inactive or dormant accounts. Мы вправе взимать плату за поддержание счета в отношении неактивных или «спящих» счетов.
they were the repositories of information necessary for the maintenance of the flow of credit. они стали хранилищем информации, которая была необходима для процедуры поддержания потока кредитов.
Agenda item 58 Maintenance of international security — good neighbourliness; stability and development in South-Eastern Europe Пункт 58 повестки дня Поддержание международной безопасности — добрососедство, стабильность и развитие в Юго-Восточной Европе
Third on the panel’s list is increased investment in the construction and maintenance of infrastructure. Третий по значимости приоритетный вопрос, который был идентифицирован экспертной группой, - это увеличение объемов капиталовложений в строительство и поддержание инфраструктуры.
The Maintenance Margin that is needed to maintain Apple's position is 2.5%: $5,000. Поддерживаемая маржа, необходимая для поддержания позиций Apple составляет 2,5%: $ 5000.
Nuclear-weapon-free zones played a key role in the maintenance of global peace and security. Ключевую роль в поддержании международного мира и безопасности играют зоны, свободные от ядерного оружия.
The Maintenance Margin level is the minimum amount of equity needed to maintain an Open Position. Уровень поддерживающей маржи — это минимальная сумма капитала, необходимая для поддержания открытой позиции.
Maintenance of international peace and security: role of the Security Council in supporting security sector reform Поддержание международного мира и безопасности: роль Совета Безопасности в поддержании реформы в секторе безопасности
Some states suggested new norms to address data integrity and maintenance of the Internet’s core structures. Некоторые государства предлагали новые нормы, касающиеся целостности данных и поддержания ключевых структур интернета.
A great deal is still being expended on peacekeeping and peace maintenance operations in the country today. Сегодня в стране по-прежнему тратятся огромные средства на операции по сохранению и поддержанию мира.
The maintenance of international peace and security: role of the Security Council in supporting security sector reform Поддержание международного мира и безопасности: роль Совета Безопасности в поддержке реформы в сфере безопасности
This strategy emphasizes the maintenance of an extensive law enforcement apparatus designed to eliminate any incipient organized opposition. Эта стратегия делает акцент на поддержании большого правоохранительного аппарата с целью искоренить любую зарождающуюся организованную оппозицию.
Locked (hedged) margin - margin for the opening and maintenance of two opposite (locked) items on the same instrument. Локированная маржа - залог на открытие и поддержание двух противоположных (локированных) позиций по одному и тому же инструменту.
The “option” value associated with potential future uses should always be contrasted with the minimal cost of maintenance. Вероятную ценность, связанную с потенциальным использованием в будущем, следует всегда сопоставлять с минимальными затратами на поддержание таких избыточных мощностей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!