Примеры употребления "main point network" в английском

<>
Technical material: maintenance of the Multiplier Point Network Internet Site; maintenance of the website providing documents and other information on the activities and work related to this subprogramme; web services on the Internet for integration of ECE recommended code lists; web services for UNeDocs; технические материалы: обслуживание веб-сайта многопунктовой сети; обслуживание веб-сайта, на котором размещаются документы и другая информация о деятельности и работе, касающейся этой подпрограммы; предоставление веб-услуг для включения классификационных перечней, рекомендованных ЕЭК, во внешнее программное обеспечение; предоставление веб-услуг для системы электронного документооборота Организации Объединенных Наций (e-Docs);
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states. Главная мыслю в книге Деннетта, если коротко, заключается в отрицании существования внутреннего психического состояния.
Recognizing the system-wide efforts within the United Nations towards strengthening activities to promote the rule of law, including the establishment of the Peacebuilding Commission, the planned establishment of a rule of law assistance unit and the work of the Rule of Law Focal Point Network, отмечая общесистемные усилия Организации Объединенных Наций, направленные на активизацию деятельности по укреплению законности, включая создание Комиссии по миростроительству, запланированное создание группы по оказанию помощи в области верховенства права и работу Сети координационных центров по вопросам верховенства права,
The main point of Relative Vigor Index Technical Indicator (RVI) is that on the bull market the closing price is, as a rule, higher, than the opening price. It is the other way round on the bear market. Технический индикатор Индекс Относительной Бодрости (Relative Vigor Index, RVI) базируется на идее о том, что на бычьем рынке цена закрытия, как правило, выше цены открытия, а на медвежьем — наоборот.
The ECOWAS South-South focal point network, which anchors South-South cooperation in subregional and regional groupings as described by the UNDP Executive Board, marks the first phase in a strategy to revitalize and expand the focal point system all across the South. Сеть по координации сотрудничества Юг-Юг ЭКОВАС, которая охватывает сотрудничество по линии Юг-Юг в субрегиональных и региональных группах, как это описано Исполнительным советом ПРООН, знаменует собой первый этап реализации стратегии по активизации и расширению деятельности системы координации сотрудничества во всех странах Юга.
The second main point will be whether they see March’s smaller increase in nonfarm payrolls as an anomaly or a change in the trend. Второй основной темой будет ли увидят ли они уменьшение роста Nonfarm Payrolls в марте как аномалию или изменение тренда.
The purpose of the multiplier point network is to facilitate the dissemination of information in UNECE's three official working languages, French, English and Russian, in order to increase awareness on the part of State authorities and the business world in member States, especially in countries with economies in transition. Задачей сети центров тиражирования является содействие распространению информации на трех официальных и рабочих языках Комиссии (на английском, русском и французском), чтобы тем самым повысить осведомленность государственных органов и предпринимательских кругов в государствах-членах, особенно в странах с переходной экономикой.
Reliability, innovation, professionalism and integrity are principles which we use as a main point. Надежность, инновации, профессионализм и честность являются нашими основными принципами.
The incumbent will organize meetings and videoconferences of the United Nations Rule of Law Focal Point Network, develop and organize the Criminal Law and Judicial Advisory Unit's system for collecting and disseminating rule of law materials and conduct research on matters that do not require legal or correctional expertise. Сотрудник, занимающий эту должность, будет организовывать совещания и видеоконференции Сети координаторов Организации Объединенных Наций по вопросам законности, разрабатывать используемую Консультативной группой по вопросам уголовного права и судебной системы систему сбора и распространения материалов по вопросам законности и организовывать ее работу и проводить исследования по вопросам, не требующим экспертных знаний по правовым вопросам или по вопросам исправительных мер.
Today’s highlights: Aside from Greece, the main point of interest today is the German IFO survey for February. Сегодняшние важные события: помимо Греции, главным событием сегодня станет выход немецкого индекса IFO в феврале.
UNODC has worked actively in a number of forums, such as the United Nations Rule of Law Focal Point Network, to highlight the importance of adequate responses on drug control and crime prevention issues, within the context of wider debates on governance and the rule of law. ЮНОДК принимало активное участие в работе таких форумов, как Сеть координационных центров по вопросам верховенства права Организации Объединенных Наций, с тем чтобы подчеркнуть важность принятия адекватных мер в связи с проблемами контроля над наркотиками и предупреждения преступности в контексте более широких дискуссий по вопросам управления и верховенства права.
The story makes a number of points but I feel that its main point is effectively conveyed by this paragraph: Автор этой статьи делает ряд выводов, но, как мне кажется, основная ее мысль наиболее полно передана в следующем абзаце:
The renovated Global Trade Point Network (GTPNet) developed by UNCTAD in 2000 also contained a service called “client database”, which provided international exposure and visibility for Trade Point client SMEs through the Programme's central website. Обновленная глобальная сеть центров по вопросам торговли (ГСЦТ), разработанная ЮНКТАД в 2000 году, включала также предоставление услуг в рамках " базы данных клиентов ", позволявшая делать МСП, являющиеся клиентами центров по вопросам торговли, заметными на международном уровне с помощью центрального вебсайта программы.
The column is a bit on the rambling side (“How can I not understand that Lev Tolstoy, the constructivists, and a fifteen year old beauty on skates were summoned to make us completely forget about the current thievery and bloodshed?”) but the main point is fairly encapsulated by the following excerpt: Статья эта немного бессвязная («И могу ли я не понимать, что Лев Толстой, конструктивисты и пятнадцатилетняя красавица на коньках призваны сделать так, чтобы мы в восторге упоенья напрочь забыли о текущем воровстве и текущей крови?»), но ее основная мысль довольно точно изложена в следующем абзаце:
Invites the United Nations Office on Drugs and Crime, within available extrabudgetary resources, not excluding the use of existing resources from the regular budget of the Office, to provide its expertise, where appropriate and upon request, to the Peacebuilding Commission, the rule of law assistance unit, in the ongoing work of the Rule of Law Focal Point Network and other relevant entities; предлагает Управлению Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, в рамках имеющихся внебюджетных ресурсов, не исключая использования существующих ресурсов из регулярного бюджета Управления, предоставлять, когда это уместно и по запросу, свои экспертные знания Комиссии по миростроительству, группе по оказанию помощи в области верховенства права, в рамках продолжающейся работы Сети координационных центров по вопросам верховенства права, а также другим соответствующим органам;
At this point, the main point to remember is that all of France's last seven presidential elections have sprung a surprise. В данный момент главное, о чем нужно помнить - это то, что все последние семь президентских выборов во Франции преподнесли сюрпризы.
As soon as the strategic partners are identified, it is proposed that an agreement be concluded between UNCTAD and the Federation about the transfer of ownership of the Global Trade Point Network to the Federation. Предполагается, что, как только будут выявлены стратегические партнеры, между ЮНКТАД и Федерацией будет заключено соглашение о передаче Федерации права собственности на Глобальную сеть центров по вопросам торговли.
The plan's main point is to establish an Ad Hoc Working Group to reach a detailed global agreement by 2009 that will set "measurable, reportable, and verifiable" commitments to reduce greenhouse-gas emissions. Главным пунктом плана является создание Специальной рабочей группы для достижения к 2009 году детального глобального соглашения, включающего "измеримые, подлежащие отчету и контролю" обязательства по сокращению выбросов парниковых газов.
Well, that just underlines the main point of the discussion that we're going to have this morning. Это подчеркивает главное в дискуссии которая у нас будет этим утром.
The main point is that, if we continue to look at education as if it's about coming to school to get the information and not about experiential learning, empowering student voice and embracing failure, we're missing the mark. Моя главная мысль в том, что если мы будем продолжать рассматривать образование с точки зрения хождения в школу за информацией, а не с точки зрения обучения на собственном опыте, дающего ученикам право говорить и ошибаться, мы не достигнем цели.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!