Примеры употребления "made a fool" в английском

<>
I will not be made a fool of. Я не позволю выставить себя дураком.
I don't like being made a fool of. Я не люблю, когда меня выставляют дураком.
As usual, i made a fool of myself. Как обычно, я выставил себя дураком.
Because I will not be made a fool of. Потому что меня не просто выставить дураком, Роза.
I've made a fool of myself as usual. Я выставил себя дураком, как обычно.
I just didn't want you to be made a fool of, is all. Я просто не хотел чтобы вы были выставлены дураком.
I suppose you think I made a fool of myself. Ты считаешь, что я выставил себя дураком.
I was drunk and angry, and I made a fool of myself. Я был пьян, разгневан и выставил себя дураком.
She made a fool of me once. Она уже выставила меня дураком однажды.
My attorney had made a fool of himself. Мой адвокат свалял дурака.
She made a fool of me in the election. Она выставила меня дураком на выборах.
Because you've made a fool of me, pal! Потому что ты сделал из меня дурака, друг!
But I will not be made a fool of. Но я не хочу остаться в дураках.
She certainly made a fool of herself running after all the men. Да она просто сделала из себя посмешище.
I offered you a way out, and you made a fool of me. Я предложил тебе выход, а ты выставил меня дураком.
You made a fool of me in front of the whole town, boy. Ты выставляешь меня дураком перед всем городом, мальчик.
Yeah, I might buy my shoes at a kids store, and, yeah, I might be scared of geese, but I am a damn good cop, and I will not be made a fool of. Да, может, я покупаю обувь в детском отделе, и да, может, я боюсь гусей, но я чертовски хороший коп, и меня никто не одурачит.
Cristina, searching for a means of self - expression wandered the streets of Barcelona, experimented with her latest passion, photography and believed that she had made a fool of herself exactly at the moment of truth with Juan Antonio. Кристина, в поисках самовыражения бродила по улицам Барселоны экспериментируя со своей последней страстью - фотографией и она думала что оказалась дурой именно в тот момент истины с Хуном Антонио.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!