Примеры употребления "macroeconomic" в английском

<>
Main macroeconomic factors affecting operational results Основные макроэкономические факторы, влияющие на результаты деятельности
The second task is macroeconomic: Вторая задача относится к сфере макроэкономики:
Macroeconomic stabilization is but the start. Макроэкономическая стабилизация еще только началась.
This should blunt the macroeconomic impact of bursting bubbles. Это может сгладить воздействие лопнувших мыльных пузырей на макроэкономику.
Throughout these macroeconomic cycles poverty fluctuates. Уровень бедности в стране колеблется на различных стадиях макроэкономических циклов.
But Europe’s macroeconomic and monetary policy options here are, unfortunately, already visible. К сожалению, уже просматриваются альтернативные варианты развития европейской макроэкономики и монетарной политики.
The ECB’s New Macroeconomic Realism Новый макроэкономический реализм ЕЦБ
Singapore, Ireland, and Switzerland are the three top-ranked countries in macroeconomic stability. Сингапур, Ирландия и Швейцария определены нами как три страны с самой стабильной макроэкономикой в мире.
Latin America's Failed Macroeconomic Dictatorships Макроэкономическая диктатура в Латинской Америке, потерпевшая крах
The second task is macroeconomic: it is about setting the budget balance to deal with cyclical fluctuations. Вторая задача относится к сфере макроэкономики: она сводится к установлению баланса между расходной и доходной частью бюджета, с тем чтобы справляться с цикличными отклонениями в экономике.
America's macroeconomic situation is also worrisome. Макроэкономическая ситуация в Америке также вызывает беспокойство.
Macroeconomic policy can never be devoid of politics: it involves fundamental trade-offs and affects different groups differently. Макроэкономика никак не может быть вне политики: она включает в себя фундаментальные компромиссы и затрагивает различные группы по-разному.
Of course, continuing macroeconomic reform remains necessary. Конечно, продолжение макроэкономических реформ по-прежнему необходимо.
On the macroeconomic side, we have seen important, positive developments in the agreements reached for the Doha round. С точки зрения макроэкономики мы наблюдаем важные позитивные изменения в отношении выполнения соглашений, достигнутых в ходе Дохинского раунда.
Could another macroeconomic Ponzi scheme really be avoided? Можно ли избежать второй макроэкономической финансовой пирамиды Понци?
In turn, Lula adopted orthodox macroeconomic policies and moved to get the budget deficit under control, breaking the panic. Лула же внял классической макроэкономике и взял дефицит бюджета под контроль, сломив панику.
Overall, macroeconomic orthodoxy seems to be taking root. В целом, похоже, что макроэкономическая ортодоксальность пускает корни.
Indeed, President Barack Obama moved the US toward greater government activism in macroeconomic management, financial regulation, environmental policy, and health care. И действительно, президент Барак Обама начал проводить в США политику более активного участия государства в управлении макроэкономикой, финансовом регулировании, экологической политике и здравоохранении.
What could cause macroeconomic volatility to start rising? что может вызвать рост макроэкономических колебаний?
uncertainties arising from America's looming fiscal deficit, due to macroeconomic mismanagement and a tax cut that the country cannot afford; неопределенности возникают из замаячившего на горизонте бюджетного дефицита Америки, обусловленного ошибками в управлении макроэкономикой и снижением налогов, которые страна не может себе позволить;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!