Примеры употребления "макроэкономическая" в русском

<>
Макроэкономическая стабилизация еще только началась. Macroeconomic stabilization is but the start.
Макроэкономическая ситуация в Америке также вызывает беспокойство. America's macroeconomic situation is also worrisome.
Макроэкономическая диктатура в Латинской Америке, потерпевшая крах Latin America's Failed Macroeconomic Dictatorships
В целом, похоже, что макроэкономическая ортодоксальность пускает корни. Overall, macroeconomic orthodoxy seems to be taking root.
В обеих странах экономическому росту препятствует макроэкономическая нестабильность. And macroeconomic instability has impeded growth in both countries.
В любой стране макроэкономическая ситуация напоминает проточную воду. Macroeconomic conditions in any country are like running water.
Как опыт, так и макроэкономическая теория показывают, чего ожидать. Both experience and macroeconomic theory indicate what to expect.
ШАНХАЙ - В любой стране макроэкономическая ситуация напоминает проточную воду. SHANGHAI - Macroeconomic conditions in any country are like running water.
Макроэкономическая стабильность может быть достигнута под управлением различных финансовых учреждений. Macroeconomic stability can be achieved under a variety of fiscal institutions.
Но более высокая макроэкономическая стабильность не означает, что всё хорошо. But greater macroeconomic stability does not mean that everything is fine.
Макроэкономическая политика является областью, в которой экономисты хорошо изучили организационные предпосылки. Macroeconomic policy is an area in which economists have done a lot of thinking about institutional prerequisites.
Нестабильная макроэкономическая динамика воспроизводит те же самые дисбалансы, что и раньше. Unstable macroeconomic dynamics are reproducing the same imbalances as they did before.
Существует ли такая макроэкономическая политика, которая может укрепить расшатавшийся оптимизм потребителей? Is there a macroeconomic policy that could boost the still shaky optimism of consumers?
В-третьих, макроэкономическая стабильность, инвестиции и экономический рост взаимно укрепляют друг друга. Third, macroeconomic stability, investment, and growth are mutually reinforcing.
Предположим, что макроэкономическая нестабильность является связывающим ограничением в какой-то конкретной экономике. Suppose, for example, that we identify macroeconomic instability as the binding constraint in a particular economy.
Но вы действительно хотите, чтобы макроэкономическая стратегия страны определялась этими незначительными претензиями? But do you really want to base a country’s macroeconomic strategy on such meaningless claims?
Всё это не означает, что макроэкономическая политика, влияющая на курсы валют, не является проблемой. None of this means that macroeconomic policies that affect exchange rates are not problematic.
Экономический рост в странах-кандидатах теперь, очевидно, единственная забота Брюсселя; макроэкономическая стабильность может подождать. The objective of growth for the accession countries is apparently the sole imperative in Brussels; macroeconomic stability can wait.
Макроэкономическая политика может попытаться компенсировать это посредством дефицитных расходов и очень низких процентных ставок. Macroeconomic policy can try to compensate through deficit spending and very low interest rates.
Но макроэкономическая реформа резко затормозила после того, как Коидзуми ушел с поста в 2006 году. But macroeconomic reform came to a screeching halt after Koizumi stepped down in 2006.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!