Примеры употребления "looked up" в английском с переводом "посмотреть"

<>
She looked up at the ceiling. Она посмотрела на потолок.
She looked up at the sky. Она посмотрела на небо.
He looked up at the night sky. Он посмотрел на ночной небо.
I went home and looked up the news to see what happened. Я доехал домой и посмотрел в новостях, что произошло.
My C.O. looked up at me and asked, “Would you like to be relieved early, John?” Командир посмотрел на меня и спросил: «Досрочно смениться не желаешь?»
When I looked up, the benches had cleared, and Dickie was pulling his foot back, put his cleats in my face. Когда я посмотрел вверх, скамейки опустели, и Дики уже заносил свою ногу назад, целясь своим бутсом мне в лицо.
I just laid there for a second, I looked up at the window and then I slid off and landed on the sidewalk. Я просто полежала там в течение секунды, посмотрела наверх на окно и затем соскользнула оттуда и приземлилась на тротуар.
Till a couple months later, I went back to the same airport - same plane, I think - and looked up, and it said C. До тех пор, пока пару месяцев спустя я не вернулся в этот аэропорт - думаю, тем же самолетом - посмотрел вверх, и там было написано "C".
This is the very copy of The Handbook of Chemistry and Physics in which I looked up the reaction rates of mendelevium and. Это тот самый экземпляр Справочник по Химии и Физики в котором я посмотрел скорость реакции менделевия и.
And just as I was having that thought, he looked up at me and said, "So that when I grow up, I can show this to my kids?" И только я это подумал, как он посмотрел на меня снизу вверх и спросил: "То есть когда я вырасту, я смогу показать это своим детям?"
This - I had just arrived in Barcelona for the first time, and I thought - you know, fly all night, I looked up, and I thought, wow, how clean. Это - я только что впервые прилетел в Барселону, и подумал - знаете, летел всю ночь, посмотрел вверх и подумал: "Надо же, как просто.
I dropped down in this ice hole, just through that hole that you just saw, and I looked up under the underside of the ice, and I was dizzy; Я нырнул сквозь прорубь во льду, ту самую, которую вы только что видели, и посмотрел на лёд с обратной стороны.
So what I did last year was we hired a car, looked up on Google, found a route into northern India from New Delhi which, you know, which did not cross any big cities or any big metropolitan centers. Поэтому в прошлом году я взял машину, посмотрел в Гугле маршрут в северную часть Индии от Нью-Дели, который бы не проходил ни по одному крупному городу или большому центру.
He rolled his foot over the ball a few times, went to the touchline, stood there with the ball, looked up at me as I came charging in, like this, going to tackle Zidane, looked at me and went. Он перекатил мяч ногой несколько раз, подошел к боковой линии, замер там с мячом, посмотрел на меня, когда я подошел заряженный, типа такого собираясь отобрать мяч у Зидана, взглянул на меня и раз.
This moment and thousands of other moments special for us were captured in our home because in every room in the house, if you looked up, you'd see a camera and a microphone, and if you looked down, you'd get this bird's-eye view of the room. Этот момент, и тысячи других моментов, дорогих для нас, записаны в нашем доме, потому что в каждой комнате дома, посмотрев вверх, вы увидите камеру и микрофон, а если посмотрите вниз, вы получите вид комнаты сверху.
Look up times, my petite amigo. Посмотри расписание, мой хрупкий друг.
Look up high, look down low. Посмотри верхний ряд, посмотри нижний ряд.
Look up there, it's the osprey. Посмотрите вверх, это орлик.
Frost, can you look up Mateo Morales? Фрост, посмотри что есть на Матео Моралеза?
Look up the word in the dictionary. Посмотри это слово в словаре.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!