Примеры употребления "looked up" в английском

<>
Now, have any of y'all ever looked up this word? Итак, кто-нибудь из вас смотрел это слово?
She looked up at the ceiling. Она посмотрела на потолок.
So I looked up a plastic - so I decided that I could mine some of this modern-day rock. Итак, я искал пластик - и решил, что можно добыть эту современную породу.
I looked up at the Barbizon and I thought of all the women in there. Я поднял глаза на Барбизон, и подумал обо всех женщинах там.
Jason was always saying how much the men looked up to him. Джейсон всегда говорил о том, как мужчины смотрели на него.
She looked up at the sky. Она посмотрела на небо.
You're my brother, I looked up to you and yer let me down, just like Dad, just like every other tosser! Ты мой брат, я искал твоей защиты, а ты подвёл меня, так же как и отец, как и любой другой засранец!
No, I heard clomping, I looked up, and I saw my best friend being weird. Нет, я услышала топот, подняла глаза, и увидела закидоны моей лучшей подруги.
Have you ever looked up at the sky at night and seen those little lights? Вы когда-нибудь смотрели ночью в небо, вы видели огоньки?
He looked up at the night sky. Он посмотрел на ночной небо.
Suddenly, I looked up and this beautiful dancer is leaning down over the stage and looking right into my eyes. И вдруг я поднял голову, а очаровательная танцовщица склонилась со сцены и смотрит мне прямо в глаза.
I went home and looked up the news to see what happened. Я доехал домой и посмотрел в новостях, что произошло.
and if you looked up at the stars and the Milky Way on a summer night, what you saw was thought to be the entire universe. И если вы смотрели на звёзды и Млечный Путь в летнюю ночь, вы видели то, что считалось целой вселенной.
My C.O. looked up at me and asked, “Would you like to be relieved early, John?” Командир посмотрел на меня и спросил: «Досрочно смениться не желаешь?»
I'm sure that, throughout the hundred-thousand-odd years of our species' existence, and even before, our ancestors looked up at the night sky, and wondered what stars are. Наверняка, за сотню с лишним тысяч лет существования нашего вида, и даже до этого, наши предки смотрели на ночное небо и гадали - что такое звезды?
When I looked up, the benches had cleared, and Dickie was pulling his foot back, put his cleats in my face. Когда я посмотрел вверх, скамейки опустели, и Дики уже заносил свою ногу назад, целясь своим бутсом мне в лицо.
And I stood there on the edge of the lake, and I looked up at Mt. Everest - and she is one of the most beautiful mountains on the earth - and I said to myself, just do this slowly. И пока я стоял там на краю озера и смотрел на гору Эверест - одну из самых красивых гор на земле - я сказал себе - просто делай это медленно.
I just laid there for a second, I looked up at the window and then I slid off and landed on the sidewalk. Я просто полежала там в течение секунды, посмотрела наверх на окно и затем соскользнула оттуда и приземлилась на тротуар.
Till a couple months later, I went back to the same airport - same plane, I think - and looked up, and it said C. До тех пор, пока пару месяцев спустя я не вернулся в этот аэропорт - думаю, тем же самолетом - посмотрел вверх, и там было написано "C".
This is the very copy of The Handbook of Chemistry and Physics in which I looked up the reaction rates of mendelevium and. Это тот самый экземпляр Справочник по Химии и Физики в котором я посмотрел скорость реакции менделевия и.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!