Примеры употребления "london interbank offered rate" в английском

<>
LIBOR means the London Interbank Offered Rate. ЛИБОР означает ставку продавца на лондонском межбанковском рынке депозитов.
This was compounded by a crisis of conduct, as scandals broke out over the misselling of financial products, global currency manipulation, and the rigging of the London Interbank Offered Rate (Libor, the benchmark interest rate that some banks charge one another for short-term loans). Все еще больше усугублялось кризисом доверия, который был вызван скандалами вокруг некорректной продажи финансовых продуктов, глобальных манипуляций с валютами и лондонской межбанковой ставкой предложения (ЛИБОР – базовая процентная ставка, которую некоторые банки взимают друг с друга за краткосрочные займы).
Even if some of the machinations were carried out in other cities, there is no escaping the fact that Libor is the London Interbank Offered Rate. Даже если некоторые махинации проводились в других городах, факт того, что Libor является лондонской межбанковской ставкой предложения остается неизбежным.
These promissory notes each had a maturity period of two years and bore interest of the London Interbank Offered Rate (LIBOR) minus 1 per cent to be paid every six months, with the fourth and final interest payment to be made on the maturity date of the relevant promissory note. Каждый из этих векселей имел срок в два года и был выдан по Лондонской межбанковской ставке (ЛИБОР) минус 1 %, подлежащий выплате через каждые шесть месяцев, причем четвертая и последняя выплата процентов должна была быть произведена на дату истечения соответствующего векселя.
LIBID means the London Interbank Bid Rate. ЛИБИД означает ставку покупателя на лондонском межбанковском рынке депозитов.
In comparison, the UNICEF benchmark return (three-month London Inter-Bank Offered Rate plus 50 basis points) was 2.28 per cent in 2002 and 1.69 per cent in 2003. По сравнению с этим базисный показатель прибыли ЮНИСЕФ (трехмесячная лондонская межбанковская предложенная ставка плюс 50 основных пунктов) составил 2,28 процента в 2002 году и 1,69 процента в 2003 году.
The first option offered par bonds carrying a low interest rate, a long grace period of 26 years and a final maturity of 33 years (until 2038). Первый вариант предполагал выпуск облигаций по номиналу с низкой процентной ставкой, длинным периодом отсрочки в 26 лет и периодом окончательного погашения в 33 года (до 2038 года).
Farmers are offered preferential loans at an annual interest rate of 1 per cent and preferential tax treatment, and half of their expenditure on technical services is covered by the State. Сельскохозяйственным производителям предоставляются льготные кредиты, по ставке 1 процент годовых, льготный режим налогообложения, половину расходов крестьян на технические услуги взяло на себя государство.
In addition to using margin foreign exchange products as a risk management tool, clients can benefit by using margin foreign exchange products offered by Pepperstone Financial to speculate on changing exchange rate movements. В дополнение, используя инструменты маржинальной торговли на рынке Форекс, клиенты могут извлечь выгоду, используя инструменты маржинальной торговли на рынке Форекс, которые предоставлены компанией «Пепперстоун Файненшиал», спекулируя на изменениях курсов обмена иностранной валюты.
A plan offered by Republicans in the US House of Representatives to reduce the corporate-tax rate from 35% to 15%, and to make up for the lost revenues with a border adjustment tax, is dead on arrival. Предложенный республиканцами из Палаты представителей план снижения ставки налога на прибыль с 35% до 15% и компенсации потерь доходов бюджета путём введения пограничной коррекции налога на прибыль (BAT) является мертворождённым.
The significant benefits of using FX products offered by Pepperstone Financial as a risk management tool are to protect your exchange rate and provide cash flow certainty. Значительные преимущества использования инструментов Форекс, предлагаемых «Пепперстоун Файненшиал» в качестве инструмента управления рисками, служат для защиты вашего обменного курса и обеспечивают определенность движения денежных средств.
But many years ago, we took the worst land in Zimbabwe, where I offered a В 5 note in a hundred-mile drive if somebody could find one grass in a hundred-mile drive, and on that, we trebled the stocking rate, the number of animals, in the first year with no feeding, just by the movement, mimicking nature, and using a sigmoid curve, that principle. Однако много лет тому назад, мы взялись за самый худший участок в Зимбабве, где я предложил 5 фунтов стерлингов в радиусе 150 км тому, кто сможет найти хотя бы одну травинку на всем расстоянии. Исходя из этого, мы уплотнили плотность посадки в 3 раза, количество животных в первый же год без подкормки - только путём перемещения стада, копируя природу и следуя принципу S-образной кривой.
Under the arrangement, State-controlled entities from participating countries were offered up to 90 days to pay 40 per cent of the cost of crude oil imports from Venezuela, with loans being extended to cover the rest of the bill over a period of 25 years, at a low interest rate of 1 per cent and a 2-year grace period for repayment. В соответствии с этим механизмом, контролируемым государством предприятиям из участвующих стран предлагается 90 дней для оплаты 40 % стоимости импорта сырой нефти из Венесуэлы, а для покрытия остальной части стоимости закупок предоставляются кредиты на 25 лет по низким ставкам в размере 1 % и с установлением двухлетнего грационного периода при погашении кредитов.
Funding is offered to delegates from eligible developing country Parties and Parties with economies in transition and is limited to an air ticket for the most direct route and at the least costly fare, plus daily subsistence allowance at the established United Nations rate. Средства выделяются делегатам от имеющих на них право развивающихся государств-участников и государств-участников с переходной экономикой и ограничиваются стоимостью авиабилета по кратчайшему маршруту и наименее дорогостоящему тарифу, а также суточными по установленной в Организации Объединенных Наций ставке.
Interbank Rate Interbank Rate - Межбанковская ставка
Mark Henderson, science correspondent for the Times (London), offered this view of the UK's half-million-pound initiative: "The exercise has been farce from start to finish. Марк Хендерсон - научный корреспондент газеты «Таймс» (Лондон) - предлагает свой взгляд на эту британскую инициативу стоимостью в полмиллиона фунтов: «Весь проект был фарсом от начала до конца.
There is upturn/downturn of debt market situation, using debenture issue futures CFD and interbank interest rate futures CFD; происходит улучшение/ухудшение ситуации на долговых рынках, с помощью CFD на фьючерсы по облигационным займам и межбанковским процентным ставкам;
Mr. Jon Forster from Impax Asset Management Ltd, London, United Kingdom offered Seminar participants an interesting insight into the operation of The Photovoltaic Market Transformation Initiative (PVMTI), a public sector fund managed privately in line with commercial practices. Г-н Джон Форстер (компания " Impax Asset Management Ltd ", Лондон, Соединенное Королевство) представил участникам семинара интересный анализ деятельности " Инициативы по преобразованию рынка фотоэлектрической энергии " (ИПРФЭ), которая является государственным фондом, управляемым на частных началах в соответствии с коммерческой практикой.
Higher borrowing rates in the interbank market (the overnight rate was more than 30% last week) must have made it more difficult to borrow/leverage to play against the ruble. Повышенные ставки по межбанковским кредитам (ставка, отражающая стоимость однодневных кредитов, на прошлой неделе возросла более чем на 30 процентов), должно быть, стали препятствием для заёмщиков, что поддержало рубль.
Each interbank transaction involves an agreement between two or more banks to exchange certain amounts of currency at a fixed time and rate. При каждой транзакции на межбанковском рынке два или более банков заключают между собой соглашение на обмен определенной суммы валюты в определенное время по определенному курсу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!