Примеры употребления "local property tax" в английском

<>
Companies in the District, Maryland and Virginia collectively forked over $10 billion in state and local property taxes last year, up from $9.6 billion in 2012 - year-over-year growth of 4.2 percent. Компании в округе, Мэриленде и Вирджинии совокупно выплатили $10 миллиардов налогов на недвижимость по штату и на местном уровне в прошлом году, на $9,6 миллиардов больше, чем в 2012 - рост на 4,2 процента, по сравнению с предыдущим годом.
The corporate profit tax here is 15.5% (versus the usual 20%); there is 0% property tax. Корпоративный налог здесь составляет 15,5% (вместо обычных 20%), налог на собственность — 0%.
But the bubble was really manufactured by China's communist rulers over a decade earlier on the advice of local property magnates, who wanted to limit the amount of land British colonials were permitted to sell. Но на самом деле «мыльный пузырь» был надут коммунистическими правителями Китая еще десять лет назад по подсказке местных магнатов, торгующих недвижимостью, которые таким образом хотели ограничить количество земли, которое было позволено продавать жителям колонии британского происхождения.
And Greece has just voted for a new property tax to help close its yawning fiscal deficit. И Греция только что проголосовала за новый налог на имущество, чтобы помочь закрыть зияющую дыру финансового дефицита.
The Claims and Local Property Survey Board Unit, headed by a Claims Officer and located at the forward headquarters in Abéché, would be responsible for reviewing and processing claims brought forward against the Mission and claims for loss or damage to personal effects of Mission personnel. Группа местной комиссии по требованиям и обследованию имущества, возглавляемая сотрудником по требованиям и находящаяся в передовой штаб-квартире в Абеше, отвечает за рассмотрение и обработку требований, предъявляемых миссии, и требований персонала миссии о потере или ущербе личному имуществу.
Instead, the authorities should boost revenue by imposing environmental taxes (including a carbon tax), a more comprehensive progressive income tax (including capital gains), and a property tax. Вместо этого, власти должны увеличить сбор средств за счет введения налогов на охрану окружающей среды (включая налог на выбросы углекислого газа), комплексный прогрессивный подоходный налог (включая доходы на прирост капитала) и налог на недвижимость.
Assist the Director of Administration/Chief Administrative Officer to conduct a board of inquiry and, if appropriate, local property survey board meetings on losses or damage to contingent-owned equipment arising out of hostile action/forced abandonment. Оказывает Директору по административным вопросам/главному административному сотруднику помощь в проведении заседаний комиссии по расследованию, а в надлежащих случаях- местной инвентаризационной комиссии по вопросам утраты или порчи принадлежащего контингентам имущества вследствие враждебного действия/вынужденного оставления.
To make up for this difference, the bill proposes a cap on the mortgage-interest deduction for homeowners, and on the deductibility of property tax, as well as eliminating other tax benefits for the middle class. Для покрытия возникающей разницы в законопроекте предлагается ограничить размер налоговых вычетов для домовладельцев, которые выплачивают проценты по ипотеке, а также ограничить размеры вычетов по налогу на недвижимость и ликвидировать ряд других налоговых льгот среднего класса.
The Committee is concerned that despite similar weaknesses in inventory management identified by the Board of Auditors in the past and except for the limited progress in reconciling closing and opening inventory balances, no progress appears to have been made in achieving efficiency in recording and accounting for inventory and in the work of the Local Property Survey Boards. Комитет обеспокоен тем, что, несмотря на аналогичные недостатки в управлении запасами, выявленные Комиссией ревизоров в прошлом, и за исключением ограниченного прогресса в выверке уровней запасов на начало и конец учетного периода, как представляется, не достигнуто никакого прогресса в обеспечении эффективной регистрации и учета запасов и в работе местных инвентаризационных советов.
And limiting the deductibility of state income tax and property tax will almost surely reduce investment in education and infrastructure – again, not a sound strategy for increasing American competitiveness. А вот ограничение возможности вычитать из базы федеральных налогов подходный налог штатов и налог на имущество почти несомненно приведёт к снижению инвестиций в образование и инфраструктуру. Это опять же не самая разумная стратегия повышения конкурентоспособности Америки.
To be effective, these should, at a minimum, recognize local property rights, apply full-cost pricing for mountain goods and services, offer adequate protection to fragile ecosystems and sacred sites, and protect traditional knowledge through intellectual property rights. Для эффективного функционирования она должна, как минимум, предусматривать признание местных прав собственности, установление цен на производимые в горных районах товары и услуги на основе принципа полного финансирования соответствующую защиту хрупких экосистем и святых мест и охрану традиционных знаний с использованием прав интеллектуальной собственности.
A progressive property tax would encourage more resources to go into productive investments, while reducing inequality and, again, boosting revenues substantially. Прогрессивный налог на недвижимость способствовал бы перенаправлению значительных ресурсов в производительные инвестиции, одновременно сокращая неравенство и (опять же) существенно повышая доходы.
In paragraph 34, the Board recommended that the Administration emphasize to all peacekeeping missions the importance of proper custody of United Nations property and that the missions ensure the completeness and accuracy of information recorded in respect of decisions taken by their Local Property Survey Boards. В пункте 34 Комиссия рекомендовала администрации указать всем миссиям по поддержанию мира на важное значение бережного отношения к имуществу Организации Объединенных Наций, а также на то, что миссиям следует обеспечивать полноту и точность информации, отражающей решения, принимаемые местными инвентаризационными советами.
Changes to the property tax declaration Изменения в декларацию налога на недвижимость
In order to consolidate all property management and control functions, it is proposed to establish a Property Management Section which would incorporate the Receipt and Inspection, Property Control and Inventory, Property Disposal and Archiving Units from the ex-General Services Section, as well as the Claims and Local Property Survey Board Unit redeployed from the Office of the Chief of Mission Support. Для консолидации всех функций по управлению имуществом и контролю за ним предлагается учредить Секцию управления имуществом, объединяющую Группу поступлений и инспекций, Группу контроля за имуществом и инвентарного учета, Группу выбытия имущества и Архивную группу, которые входили в состав бывшей Секции общего обслуживания, и местный Комитет по претензиям и оценке недвижимости, выведенный из состава Канцелярии начальника Отдела поддержки Миссии.
The template for the property tax declaration in Russia has changed. Шаблон для декларации налога на недвижимость в России изменен.
The field assets control system included equipment that had exceeded its serviceable life but which had not been written off owing to the absence of a local property survey board (BONUCA). в системе управления имуществом на местах содержались данные об оборудовании, выработавшем свой ресурс, но не списанном по причине отсутствия местной инвентаризационной комиссии (ООНПМЦАР).
With this amendment, the December 31 application deadline and the number of years of entitlement to the program will match those of the Residential Property Tax Credit Program. Благодаря этой поправке установленный на 31 декабря крайний срок подачи заявлений и количество лет, учитываемых в программе, будут соответствовать аналогичным параметрам программы предоставления налоговой льготы в отношении находящегося в собственности жилья.
As from 2002, note 17 to the financial statements will disclose a figure for inventory write-offs as approved by the local Property Survey Board, including those at field offices and at headquarters, together with the value of its non-expendable property. С 2002 года в примечание 17 к финансовым ведомостям будет включаться информация о списаниях, утвержденных местными инвентаризационными советами, в т.ч. в отделениях на местах и в штаб-квартире, а также о стоимости имущества длительного пользования ЮНДКП.
Vehicle owners have to pay an annual property tax and service charge for preventive maintenance. Владельцы автотранспортных средств должны ежегодно платить налог на собственность и оплачивать услуги по профилактике.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!