Примеры употребления "live life" в английском

<>
I'm a sophomore and studying communications, TV and mass media, and basically trying to live life like a normal kid, which I always wanted growing up. я второкурсник, изучаю коммуникации, телевидение и СМИ. Просто живу жизнью нормального ребёнка, которым всегда хотел стать, когда рос.
They're just living life, and they end up just acting like that. Они просто живут своей жизнью - и в конечном итоге, они просто действуют подобным образом.
I live life on my own terms. Я хочу жить в своё удовольствие.
They live life knowing they live it against the law. Они живут, зная, что они живут против закона.
No, I just want to live life to its full. Нет, я просто хочу прожить полнотой жизни.
We're taught to try to live life without regret. Hac учат жить без сожалений.
All I can do for now is live life to the fullest. Все что я могу сделать - жить здесь и сейчас, прожигать жизнь по полной программе.
And that's what it really is, is that we all live life conditionally. Суть этого в том, что наша жизнь полна условностей.
Well, I suppose if you did, it'd make it harder to live life alone. Ну, если бы ты уступал, не пришлось бы жить одному.
Ordinary people live life against the law, and that's what I - we are doing to our kids. Обычные люди живут вопреки закону, и это то, как я, мы, растим наших детей.
They are people, who can fully live life and blossom, assuming, of course, that they have the right environment for it. Они являются людьми, которые могут проживать полноценную жизнь и развиваться, конечно, только при условии, что они обладают необходимыми ресурсами.
A mouse's life is so likely to come to a swift end that it pays to live life in the fast lane. Жизнь мыши может закончиться быстро, и она дорого платит, чтобы получить вознаграждение.
This would encourage greater sympathy for and empathy with the different needs and impulses of women and men — and a deeper appreciation that the male paradigm is not the only valid one within which to live life and excel in science. Это будет способствовать установлению большей симпатии к женщинам и мужчинам с различными потребностями и устремлениями и большего сопереживания этим потребностям и устремлениям - а также более глубокого понимания того, что мужская парадигма не является единственно правильным взглядом, с которым можно жить и преуспевать в науке.
do you know that people fall in love in war and go to school and go to factories and hospitals and get divorced and go dancing and go playing and live life going? люди влюбляются, ходят в школу, на работу и в больницу, разводятся, танцуют, играют и просто продолжают жить?
We live in this weird time. It's kind of age of prohibitions, where in many areas of our life, we live life constantly against the law. Мы живём в это странное время, какой-то век запретов, когда во многих сферах нашей жизни мы постоянно живём вне закона.
So if, in fact, you want to live a life free of regret, there is an option open to you. То есть, если хотите жить без сожалений, у вас есть такая возможность.
And its name, Resolute, is a reminder of the strength of character that's required not only to lead a country, but to live a life of purpose, as well. И его имя - Резолют [Непоколебимый, Решительный] это напоминание о силе характера, который необходим не только, чтобы руководить страной, но также, чтобы прожить целеустремлённую жизнь.
In other words, I had drunk our great cultural Kool-Aid about regret, which is that lamenting things that occurred in the past is an absolute waste of time, that we should always look forward and not backward, and that one of the noblest and best things we can do is strive to live a life free of regrets. Другими словами я стала слепо поверила в распространенную теорию о сожалениях, согласно которой сожаления о прошлом - это пустая трата времени, и мы всегда должны смотреть вперед, а не назад, и что самое лучшее, самое благородное, что мы можем сделать - это стремиться к жизни без сожалений.
Your child will live a life ten years younger than you because of the landscape of food that we've built around them. Ваши дети будут жить на 10 лет меньше, чем вы, из-за привычек питания, которые мы для них создали.
Alice, you know that I live a life of honor and duty. Элис, ты знаешь, что вся моя жизнь - это честь и долг.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!