Примеры употребления "line connected" в английском

<>
While the situation over the past year along the withdrawal line, or “Blue Line”, was generally calm, there were tensions and serious breaches of the line connected to the dispute over the Shab'a farms area. Хотя на протяжении истекшего года обстановка в районе, примыкающем к линии ухода, или «голубой линии», была в целом спокойной, имели место вспышки напряженности и серьезные нарушения линии, связанные со спором в отношении полосы Мазария Шебаа.
By the end of 2009, we will have completed the national fibre-optic line and connected it to two neighbouring countries. К концу 2009 года мы завершим строительство национальной оптико-волоконной линии и соединим ее с двумя соседними странами.
Connection dots will appear, indicating that your line can be connected to the shape. Появятся точки соединения, говорящие о том, что линию можно прикрепить к фигуре.
Only the electric control line shall be connected. Подсоединение только электрической управляющей магистрали.
•... a trend line should be connected by at least three highs or lows to make it valid. •... достоверной линия тренда считается тогда, когда она проходит не менее чем через три максимума или минимума;
To add a line that is not connected to other objects, follow these steps. Чтобы добавить линию, которая не прикреплена к другим объектам, выполните следующие действия:
Such plans confirm Israel's intentions to transform this checkpoint into a permanent border crossing inside the Occupied Palestinian Territory itself and not on the 1967 Line, intricately connected to the political border it has been establishing via its construction of the Wall, which the International Court of Justice concluded was unlawful and called for its cessation and dismantlement. Такие планы подтверждают намерения Израиля превратить этот контрольно-пропускной пункт в постоянный пограничный пункт внутри самой оккупированной палестинской территории, а не на линии 1967 года, который хитроумно связан с политической границей, устанавливаемой им через посредство строительства стены, которое согласно заключению Международного Суда является незаконным и которое он призвал прекратить с последующим демонтированием стены.
The definition of poverty line includes some expenditure connected to housing, e.g. expenditures for heating, water and sewage. В определении черты бедности учитываются некоторые расходы, связанные с оплатой жилья, например расходы на отопление, водоснабжение и канализацию.
A connector is a line with connection points at each end that stays connected to the shapes you attach it to. Соединительной линией называется линия, на концах которой находятся точки соединения, используемые для ее прикрепления к фигурам.
You went right down the line and told me that it proved that Sam and Mrs. Roat were connected. Вы сами мне сказали, что это доказывает существование связи между Сэмом и миссис Роут.
The water supply system for the village is located on the Lebanese side of the Blue Line, and consists of two pumps on the west bank and two pumps and a reservoir on the east bank of the river, connected by a pipe on the river bed. Система водоснабжения деревни расположена на ливанской стороне «голубой линии» и состоит из двух насосов, установленных на западном берегу, и двух насосов и резервуара, установленных на восточном берегу реки, связанных между собой трубой, проложенной по дну реки.
Every year the Equality Commission organizes campaign and a line of actions targeted at awareness raising on the role of women in society (i.e. in 1998- Role and position of women in political life; in 1999 and 2001- Say NO to violence against women; and a number of activities connected to elimination of violence against women). Ежегодно Комиссия по вопросам равноправия проводит кампанию и комплекс мероприятий, направленных на повышение уровня информированности относительно роли женщин в жизни общества (так, в 1998 году была организована кампания под лозунгом " Роль и место женщин в политической жизни "; в 1999 и 2001 годах- кампании под лозунгом " Скажи нет насилию в отношении женщин "; был также организован целый ряд мероприятий по искоренению насилия в отношении женщин).
When the user accepts the configuration, a copy of the final drawing is copied to document handling in Microsoft Dynamics AX 2012 and connected to the configured line. Когда пользователь утверждает конфигурацию, копия окончательного чертежа передается в модуль обработки документов системы Microsoft Dynamics AX 2012 и присоединяется к сконфигурированной строке.
This paragraph shall not apply to power-driven vehicles which cannot be operated with trailers connected via an electric control line only, as described in paragraph 5.1.3.5. Предписания настоящего пункта не применяются к механическим транспортным средствам, которые не могут эксплуатироваться с прицепами, в которых электрическое подключение обеспечивается только с помощью электрической управляющей магистрали, как указано в пункте 5.1.3.5.
Lhasa, a sleepy, rather grubby backwater only 30 years ago, is now a city of huge public squares, shopping centers, and high-rise buildings, connected to the rest of China with a high-speed railway line. Лхаса, которая была довольно сонной и грязной глухоманью всего 30 лет назад, теперь является городом с огромными общественными площадями, торговыми центрами и высотными зданиями, связанным с остальной частью Китая высокоскоростной железнодорожной линией.
The port of Koper is very well connected with the hinterland by modern motorway and railway line and is included into the pan-European TEN-T corridor 5. Порт Копер весьма эффективно соединен с внутренними районами страны при помощи современных автомагистралей и железных дорог и включен в общеевропейский коридор № 5 ТЕС-Т.
The rest will live in " semi-enclaves ", surrounded by the Barrier and connected to the rest of the West Bank by only one route, or in " closed areas ", between the barrier and the 1949 Armistice Line. Остальные окажутся в " полуанклавах ", которые будут ограничены барьером и связаны с остальным Западным берегом лишь одной дорогой, или в " замкнутых районах " между барьером и линией перемирия 1949 года.
What did the experimental set-up look like? What was connected to what and how? Какая была экспериментальная установка? Что было подключено?
Please keep my place in line. Пожалуйста, постерегите моё место в очереди.
It's the first time in my life I've felt so connected with someone. Первый раз в моей жизни я чувствовал такую связь с кем-то.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!