Примеры употребления "lighting" в английском с переводом "зажигать"

<>
These are Serphas lighting juniper branches. Это местные проводники зажигают ветки можжевельника.
Thank you for lighting my fire. Спасибо, что зажег костер.
One of them is lighting a fire. Одно из них зажигать огонь.
There's a naked nude woman lighting a fire! Там обнаженная женщина, зажигающая свечи!
Like lighting a candle's going to make everything ok. Можно подумать, зажигание свечей все исправит.
We are lighting a fire that will burn Rome to cinders. Мы зажжём огонь, который спалит Рим дотла.
Lighting your chest hair on fire in front of your kids? А как заставили зажечь волосы на груди перед вашими детьми?
You'd be lighting a candle in a room full of light. Вы бы зажгли свечу в комнате, полной света.
I've been lighting that candle every night just like you said. Я зажигаю свечу по ночам, как вы и сказали.
You know, you always are lighting that same Yankee Candle and everything. Ты все время зажигаешь одну и ту же свечку, и все такое.
You said lighting the fire was a stupid idea, but I wouldn't listen. Ты говорил, что зажигать костер было глупой идеей, но я не послушала.
Now lighting this hibachi's pretty tricky, but keep at it, 'cause she's your stove and your heater. Зажечь эту жаровню довольно непросто, но ты уж постарайся, ибо это и печка, и обогреватель.
And it doesn't matter if what they teach them is old, because what you're doing is you're lighting the spark. И совершенно не важно, что они учат его устаревшим понятиям, потому что самое главное - это зажечь искру.
Whether Trump’s crusaders are lighting fires without quite knowing what they are doing, or whether they might actually wish for a conflagration, is not yet clear. Пока что не ясно, зажигают ли крестоносцы Трампа этот огонь, потому что не до конца понимают, что делают, или же они действительно жаждут большого пожара.
So once you start widening like this, once you start lighting up voices in the dark spots, once you start translating, once you start curating, you end up in some really weird places. Однажды начав такое расширение, начав зажигать голоса в тёмных пятнах, начав переводить, начав курировать, вы окажетесь в некоторых очень странных местах.
As regards Côte d'Ivoire, my country is pleased to note that, despite the delay in the implementation of the United Nations road map, the peace process has reached a key phase with the signing of the Ouagadougou peace agreement on 4 March 2007, the lighting of the flame of peace on 30 July 2007 and the announcement of the presidential election in the next few months. Что касается Кот-д'Ивуара, то моя страна с удовлетворением отмечает, что, несмотря на задержки в осуществлении «дорожной карты» Организации Объединенных Наций, мирный процесс достиг важного этапа после того, как 4 марта 2007 года было подписано Уагадугское мирное соглашение, 30 июля 2007 года был зажжен факел мира и было объявлено о проведении в ближайшие несколько месяцев президентских выборов.
He said light the candle. Он сказал зажечь свечку.
Light a match or something. Зажги спичку или вроде того.
Light your candle again, Ethan. Зажги свечу, как раньше, Итан.
It'll light your fire. Это зажжет в тебе огонь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!