Примеры употребления "light detection and ranging" в английском

<>
At the Andøya Rocket Range, scientific rockets are launched and the international Arctic Lidar Observatory for Middle Atmosphere Research (ALOMAR) facility uses light detection and ranging (lidars) to study the middle and upper atmosphere. С ракетного полигона Аннeйа осуществляется запуск научных ракет, а Арктическая обсерватория для лидарных наблюдений за средними слоями атмосферы (АЛОМАР) с помощью лазерных дальномеров (лидаров) занимается изучением средних и верхних слоев атмосферы.
Participants also learned about a light detection and ranging (lidar) system, consisting of GNSS, an inertial navigation system and a laser scanner, as a cost-effective tool for the generation of surface models over extended areas. Участники также узнали о том, что лидарная система обнаружения и определения дальности, состоящая из ГНСС, инерциальной навигационной системы и лазерного сканнера, является экономически эффективным средством построения моделей поверхности на обширных территориях.
Several new technologies highlighted include the use of high-resolution satellite data for estimating biomass and three-dimensional forest measurements with LIDAR (Light Detection and Ranging) systems, but these systems are not yet fully available to all developing countries. Он обратил внимание на несколько новых технологий, включающих использование спутниковых данных с высокой разрешающей способностью для оценки биомассы и измерения лесов в трех измерениях при помощи систем ЛИДАР (лазерный локатор ИК-диапазона), однако такие системы пока еще не в полной мере доступны для развивающихся стран.
More research was needed on the practical application of light detection and ranging (Lidar) systems, for example, for urban water management, as well as to overcome the limitations of satellite data in determining soil moisture when vegetation was present. Необходимы дополнительные исследования по вопросам, касающимся применения технологии лазерного локатора ИК-диапазона (лидар), например в области рационального водопользования в городах, а также в целях преодоления ограниченности спутниковых данных при определении влажности почвогрунта при наличии растительности.
Australia installed a light detection and ranging instrument at Davis station in 2000/01, designed to remotely measure temperature, wind velocity and aerosol concentration from the lower atmosphere (10 kilometres (km)) to the upper mesosphere (about 90 km altitude) to look for evidence of climate change in the polar atmosphere. В 2000/01 году Австралия установила на станции «Дейвис» систему обнаружения света и определения расстояний, которая призвана обеспечить дистанционное измерение температуры, скорости ветра и концентрации аэрозольных частиц в зоне между низкими слоями атмосферы (10 км) и верхними слоями атмосферы (примерно 90 км), что позволит осуществлять поиск доказательств изменения климата в полярной атмосфере.
There are two types of market conditions: trending and ranging. Выделяют два типа рыночной конъюнктуры: трендовая и флэтовая.
24.4 You acknowledge and agree that third parties may share any of your information with us and other organisations involved in credit referencing, debt recovery, fraud detection and prevention and money laundering detection and prevention, and that we in turn may share your information with those organisations. Вы подтверждаете и соглашаетесь, что третьи стороны вправе предоставлять какую-либо вашу информацию нам и другим организациям, участвующим в проверке кредитоспособности, взыскании задолженности, выявлении и недопущении мошенничества, а также выявлении и недопущении отмывания денег, и что мы, в свою очередь, вправе предоставлять вашу информацию таким организациям.
Chlordecone is of high acute toxicity in experimental animal studies, with an LD50 of approximately 100 mg/kg in the rat and ranging from 65 mg/kg in the rabbit to 250 mg/kg in the dog. Опыты на животных продемонстрировали высокую токсичность хлордекона; так, ЛД50 составила приблизительно 100 мг/кг для крыс; другие ее значения находились в диапазоне от 65 мг/кг для кроликов до 250 мг/кг для собак.
“It’s a very stealthy boat so it can sneak around and avoid detection and hope to get past any protective screen a boomer might have in place,” the official said, referring to the Navy nickname for strategic missile submarines... “Это очень малошумная подлодка и она способна незаметно проскочить сквозь любую защиту «бумера» (так на флоте называют подлодки со стратегическими ракетами)”, - добавил он...
If you remove a credit card from your account, Microsoft will retain transaction records containing your credit card number for as long as reasonably necessary to complete any existing transactions, to comply with Microsoft's legal and reporting requirements, and for the detection and prevention of fraud. Если вы удаляете из своей учетной записи данные кредитной карты, компания Майкрософт будет сохранять записи о транзакциях, содержащие номер вашей кредитной карты в течение срока, разумно необходимого для завершения всех текущих транзакций, целях соответствия корпорации Майкрософт требованиям закона и отчетности, а также для выявления и предотвращения мошенничества.
· Patients need to be better informed about the risks of prescription drugs and more involved in detection and reporting. · Необходимо лучшим образом информировать пациентов о рисках, которые несут с собой выдаваемые по рецепту лекарства, и их также необходимо больше вовлекать в процесс обнаружения этих рисков и сообщения об этом.
Indeed, the experience with SARS in Toronto, where cases escaped detection and led to a second outbreak, stands as a warning against excessive optimism about the apparent control of the larger and more geographically dispersed outbreaks in Taiwan and mainland China. В самом деле, опыт борьбы с ТОРС в Торонто, где несколько случаев заболевания избежали выявления, что привело ко второй вспышке, является предупреждением против чрезмерного оптимизма по поводу очевидного контроля над более крупными и более географически рассеянными вспышками в Тайване и на Китайском материке.
I was told he had two hours to evade detection and go black. Мне сказали, что у него было два часа чтобы уклониться и оторваться от преследования.
Because lung diseases are so important, preventive measures, early detection and treatment must be reinforced. Поскольку легочные заболевания являются такой важной проблемой, необходимо усилить профилактические меры, раннюю диагностику и лечение заболеваний.
To stem the development and spread of drug-resistant TB requires a two-pronged global effort: ensuring early detection and adequate treatment of patients with drug-sensitive TB, and finding new ways to treat patients infected with drug-resistant strains. Чтобы остановить развитие и распространение лекарственно-устойчивых форм туберкулеза требуются двуглавые глобальные усилия: обеспечение раннего выявления и адекватного лечения больных с лекарственно-чувствительным ТБ и поиск новых способов лечения пациентов, инфицированных лекарственно-устойчивыми версиями.
Perhaps half of the undescribed species have already been collected and housed in herbaria, where they await detection and analysis. Возможно, половина из неописанных видов уже были собраны и размещены в гербарии, где они ожидают обнаружения и анализа.
Virus detection and blocking SLA Соглашение об уровне обслуживания относительно обнаружения и блокировки вирусов
ServerProtect for Microsoft Windows provides file system-based antivirus scanning for servers, including detection and removal of viruses in real time. ServerProtect для Microsoft Windows выполняет поиск вирусов на уровне файловой системы сервера, в том числе и обнаружение и удаление вирусов в режиме реального времени.
You can't disable open proxy server detection and sender blocking at the same time. Невозможно одновременно отключить обнаружение открытых прокси-серверов и блокировку отправителей.
A. The service focuses on spam and malware detection and removal, though we may occasionally investigate especially dangerous or damaging spam or attack campaigns and pursue the perpetrators. Ответ. Эта служба предназначена для обнаружения и удаления нежелательных и вредоносных сообщений, хотя иногда мы можем расследовать особо опасные сообщения или атаки и добавиться наказания злоумышленников.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!