Примеры употребления "ligation product" в английском

<>
In addition, as a central feature of the communication product in sexual and reproductive health for the indigenous population, work was carried out on the conceptual design of, scripts for and production of four informative videos on informed consent (on intrauterine devices, bilateral tubal ligation, vasectomy and informed demand). Кроме того, центральным элементом информационной деятельности, связанной с охраной сексуального и репродуктивного здоровья коренного населения, были: проработка идеи, составление сценария и запись четырех информационных видеороликов по вопросу об информированном согласии (освещенные темы: внутриматочная спираль, операция по перевязыванию фаллопиевых труб, вазектомия и квалифицированный спрос).
The new product will not be distributed through conventional channels. Новый продукт не будет распространяться по обычным каналам.
Why would you want to reverse your tubal ligation? Почему ты хочешь развязать свои трубы?
The research director had the department do a thorough job in testing the new product. Руководитель исследований заставил отдел тщательно протестировать новый продукт.
Nancy, Doctor thinks the operation on your tummy was something called a tubal ligation. Нэнси, доктор думает, что полостная операция была перевязкой труб.
I just have one quibble with this product. У меня есть только одна придирка к этому продукту.
What about an artery ligation? А может, лигирование артерии?
The gross national product of our country is the second largest. ВВП нашей страны занимает второе место в мире.
The more commonly used methods are the oral contraceptive pill; Long-acting Injectable Contraceptives; Intra-Uterine Conceptive Devices (IUCDs); female barrier methods such as spermicide, diaphragms and sponges; condoms; natural methods and sterilization, involving tubal ligation. К наиболее часто используемым способам контрацепции относятся принимаемые перорально противозачаточные таблетки; инъекционные контрацептивы длительного действия; внутриматочные противозачаточные средства (IUCD); применяемые женщинами методы защитного барьера, такие как спермицидные средства, диафрагмы и тампоны; презервативы; естественные средства и стерилизация, в том числе перевязка маточных труб.
To help get a better picture of your company, we request a description of your company history, and product and performance programmes. Чтобы мы смогли получить лучшее представление о деятельности Вашего предприятия, просим Вас прислать нам "биографию" Вашей фирмы, а также список предлагаемых Вами товаров и услуг.
In some Latin American countries women are promised gifts such as clothes and food for their children, if they undergo tubal ligation. В некоторых латиноамериканских странах женщинам обещают подарки в виде одежды или детского питания, если они согласятся на лигатуру маточных труб.
The product has to be delivered in the following lots at the following times: Перечисленные ниже партии товаров должны быть отправлены в указанное время:
The report refers to National Law 26.130 on surgical contraception, which was passed in 2006 and regulates the medical practice of fallopian tubal ligation or vasectomy. В докладе упоминается Национальный закон 26.130 о хирургической контрацепции, который был принят в 2006 году и который регулирует практику перетяжки фаллопиевых труб или вазэктомии.
It seems that our dispatch department used the wrong product number. При проверке дела оказалось, что нашей экспедицией был записан ошибочной номер ассортимента.
Nine per cent of women have had a tubal ligation while 2 per cent of men have had a vasectomy. Девять процентов женщин сделали операции по перевязке маточных труб, а 2 процента мужчин прибегли к вазектомии (стерилизации).
The quality and prices you have quoted seem to be competitive, and we believe there is strong sales potential for your product. При описанном качестве и названных ценах мы рассчитываем, что Ваши продукты являются конкурентоспособными и найдут хорошие возможности сбыта на рынке.
Tubal ligation was available, although doctors customarily required permission from husbands of married women before performing the procedure. Возможна перевязка маточных труб, хотя врачи обычно запрашивают разрешения у мужей замужних женщин до выполнения операции.
The Product is licensed, not sold "Продукт предоставляется в пользование (""лицензируется""), а не продается"
It had also developed financial incentives to improve pre-natal and perinatal care, increased the number of hospitals performing tubular ligation and vasectomy, increased the availability of reversible contraceptive methods and trained obstetric nurses and community midwives. Оно также применяет финансовые стимулы для повышения качества дородового и послеродового наблюдения, расширения числа больниц, выполняющих операции по стерилизации мужчин и женщин, расширение доступности методов обратимой контрацепции и проведение курсов профессионального обучения сестер-акушерок и деревенских повитух в сельских общинах.
We have enclosed a product catalogue. Каталог продукции мы приложим к нашему письму.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!