Примеры употребления "life insurance policies" в английском

<>
The frozen assets represent (mainly) balances in bank and investments accounts; life insurance policies, mortgage accounts and equity shares. Замороженные активы представляют собой (главным образом) средства на банковских и инвестиционных счетах, полисы страхования жизни, ипотечные средства и акции.
The claimant seeks compensation primarily for losses due to a reduction in its portfolio of existing life insurance policies and in its sale of new life, personal accident and group policies. Заявитель испрашивает компенсацию главным образом потерь в связи с уменьшением его портфеля существующих полисов страхования жизни и объема продаж новых полисов страхования жизни, полисов индивидуального страхования от несчастных случаев и групповых полисов.
Kathy, uh, last week, you took out a real expensive life insurance policy on your husband. Кэти, на прошлой неделе вы аннулировали очень дорогой полис страхования жизни вашего мужа.
America, of course, remains Israel's life insurance policy, but enlargement and diversification of diplomatic alliances is starting to be seen as crucial by Israeli diplomats, if not by Israeli society. Америка, конечно, остается полисом страхования жизни для Израиля, но израильские дипломаты, если не израильское общество, начинают рассматривать расширение и модификацию дипломатических союзов в качестве решаюших.
They'll die ten years before us, and we'll be the ones who are able to walk around the mall in big red hats, spending their life insurance policies. Они будут умирать на десять лет раньше нас, и именно мы будем заходить в торговые центры в больших красных шляпах и тратить деньги, доставшиеся нам по их страховке.
Statisticians with Prudential identify premature mortality among those working with asbestos, who are subsequently refused life insurance. Статистики из Prudential выявляют преждевременную смертность среди тех, кто работает с асбестом и которым вследствие этого отказано в страховании жизни.
We would like to be informed of the terms of your transport insurance policies. Пожалуйста, пришлите нам информацию, на каких условиях Вы можете провести страхование груза.
Until now, women were favoured in life insurance prices, because they constitute a lower risk for insurers. До сих пор женщины имели льготы на страхование жизни, потому что для страховых компаний они объективно являются менее подверженными риску.
The latter are already talking about the serious threat of an increase in fraud, which could lead to the introduction of new rules on payouts for fully comprehensive vehicle insurance policies. Последние уже сейчас говорят о серьезной угрозе роста мошенничеств, к которому может привести введение новых правил выплат по каско.
The Customer represents and warrants that in determining the value of assets, the Customer included cash and/or cash equivalents, Government and marketable securities, real estate owned (excluding primary residence), the cash value of life insurance and other valuable assets. Клиент гарантирует, что при определении объема располагаемых активов, Клиент включил наличные и/или их эквиваленты, государственные или рыночные ценные бумаги, имеющуюся частную собственность (за исключением первичного места проживания), денежную стоимость страхования жизни и другие ценные активы.
Other likely steps include broadening the scope of private insurance policies, so that they cover some risks that generate inequality, such as the loss of the market value of human capital or of one's home. Другим шагом может стать расширение сферы действия страховых полисов, чтобы они покрывали часть рисков, ведущих к неравенству, таких как снижение рыночной стоимости человеческого капитала или чьего-то дома.
I reminded delegates that there was a time when people bought short-term life insurance before they got on an airplane. Я напомнил делегатам, что было время, когда люди перед посадкой в самолет покупали краткосрочную страховку жизни.
Taxes on high-premium insurance policies would lead many employees and employers to shift their sources of tax-free income from these health-insurance benefits to other forms of untaxed compensation. Налоги на взносы по страховым полисам приведут к тому, что многие из работодателей и работающих вместо преимуществ, получаемых благодаря не облагаемым налогом доходам, найдут другой вид свободных от налогов компенсаций.
Insurance policies that clearly specify the amounts that will be paid and the types of damage that will be covered are far better than the government-administered, after-the-fact bailout that many people seem to have expected. Страховые полисы - точно определяющие суммы, которые будут выплачены, и типы нанесенного ущерба, которые будут охвачены страховкой - гораздо лучше помощи правительства после свершившегося бедствия, которую, судя по всему, ожидали многие люди.
older middle-class women fail to become financially literate in their own households, leaving brokerage accounts, pension accounts, taxes, life insurance, and so on to their husbands. старшие женщины среднего класса не являются материально грамотными в ведении домашнего хозяйства, предоставляя счета брокеров, пенсионные счета, уплату налогов, страхование жизни и так далее своим мужьям.
The United States is likely to be the major issuer of such insurance policies. И Соединенные Штаты, вероятно, станут крупнейшим гарантом безопасности.
Moreover, several EU directives acknowledge the interest of the country where financial transactions (such as life insurance contracts) are carried out by allocating to it jurisdiction over such transactions. К тому же, некоторые директивы ЕС признают интересы страны, в которой происходят финансовые сделки (такие как контракты по страхованию жизни), посредством предоставления данной стране юрисдикции над подобными сделками.
not just engineers, chemists, and doctors, but millions of people who can write coherent letters, fill in complicated forms, explain insurance policies, and interpret statistical data from machines on factory floors. не только в инженерах, химиках и докторах, но и в миллионах людей, которые могут писать логически связанные письма, заполнять сложные формы, объяснять страховые полисы и толковать статистические данные, полученные от машин на заводах.
If insurance companies outside Germany are permitted to require genetic tests while German companies are prohibited from doing so, then people who know they have life-shortening genetic diagnoses will get their life insurance from German insurance companies. Если страховым компаниям за пределами Германии будет разрешено запрашивать генетические тесты, а немецким компаниям это будет запрещено, то люди, которые знают, что у них генетические диагнозы, сокращающие жизнь, будут получать страховки на жизнь в немецких страховых компаниях.
If China's hard power frightens its neighbors, they are likely to seek such insurance policies, and the US is likely to be the major provider. И основным поставщиком таких страховых полисов, по всей видимости, останутся США.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!