Примеры употребления "letting know" в английском

<>
Thank you for letting us know of your decision to accept our proposal. Благодарим Вас за сообщение о том, что Вы принимаете наше предложение.
When you mention someone, they'll get a notification in their Activity feed letting them know. Упомянутый вами человек получит уведомление в своем разделе «Действия».
Uh, Molly brought in the band and took care of letting everyone know the where and when details. Мм, Молли ввела группу и была обязана сообщать всем о месте и времени.
After your ad is reviewed, you'll receive a notification letting you know if your ad is approved. После проверки рекламы вы получите уведомление, в котором будет указано, была ли одобрена ваша реклама.
But, you know, being the man of the house also means letting other people know how you feel inside. Но, знаешь, быть мужчиной в доме - также значит - сообщать другим людям, что ты чувствуешь внутри.
After you confirm that you want to stop sharing with them, we’ll send them an email letting them know. После подтверждения отмены общего доступа пользователю будет отправлено уведомление по электронной почте.
If someone let you know they chose you as a legacy contact and you don't want to be, we suggest letting them know by sending them a message or talking to them in person. Если кто-то сообщил вам о том, что выбрал вас в качестве хранителя, а вы не хотите им быть, отправьте этому человеку сообщение или поговорите с ним лично.
If this happens, we’ll send you an update letting you know you may repost the content at your discretion. Если это произойдет, мы отправим вам уведомление о том, что вы можете повторно опубликовать материалы на сайте, если хотите.
So can good communication to and from all levels of employees. Concerning matters of general interest, letting everyone know not only exactly what is being done but why frequently eliminates friction that might otherwise occur. Если в вопросах, затрагивающих всех работников, компания проявляет открытость, не только сообщая им о том, что происходит и какие решения приняты, но и объясняя почему, такое обращение способно предупредить возникновение напряженности в трудовых отношениях.
After your advert has been reviewed, you'll receive a notification letting you know whether your advert has been approved. После проверки рекламы вы получите уведомление о том, была ли она одобрена.
You won’t see a toast notification letting you know that you unlocked the achievement until you sign in to Xbox Live on that device. Вы не увидите всплывающее уведомление о разблокировании достижения, пока не выполните вход в службу Xbox Live на этом устройстве.
Let them know you're away Сообщайте всем о своем отсутствии на работе
We've let PAGE_NAME know you're here." Мы сообщили об этом PAGE_NAME».
Let the new admin know that they've been added. Сообщите новому администратору о его назначении.
We won't let the person know who reported them. Мы не сообщим этому человеку, кто на него пожаловался.
Give us a tinkle first and let us know when. Но сначала позвони и сообщи, когда.
Please let us know if you can extend your guarantees. Сообщите, пожалуйста, можете ли Вы продлить гарантию.
Let your mobile carrier know that you lost your phone. Сообщите оператору мобильной связи об утере телефона.
Do let people know you’ve processed their information or request. Сообщайте людям, что вы обработали их информацию или запрос.
Just let me know if you want to go bungee jumping. Просто сообщи, если захочешь спрыгнуть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!